In general, the region has a rich experience and capacities in implementing the ICPD agenda, yet in some countries and in some areas capacity is lacking. |
В целом регион имеет богатый опыт и потенциал в отношении реализации повестки дня МКНР; тем не менее в некоторых странах и в некоторых районах ощущается дефицит потенциала. |
Although there was no final agreement on any particular issue or area, the discussion provided a rich exchange of ideas and concrete clarifications that should help subsequent work of the Conference on Disarmament on the issue of negative security assurances. |
Хотя окончательного согласия по какому-либо конкретному вопросу или разделу не достигнуто, дискуссия позволила провести богатый обмен идеями и конкретными разъяснениями, которые должны помочь в последующей работе Конференции по разоружению над вопросом о негативных гарантиях безопасности. |
Someone who can take care of you, who's rich, who's... not Kelso. |
Который будет заботиться о тебе, богатый, и который не... Келсо. |
Chris, Meg, now that I'm a rich father, you will try to impress me, and I will remain distant. |
Крис, Мэг, поскольку теперь я богатый отец, вы будете пытаться впечатлить меня, а я буду оставаться холоден. |
Well, he's just some rich guy that bought a lot of land and built a big house who nobody talks to or has seen. |
Ну, он просто какой-то богатый парень, который купил много земли и построил большой дом, с которым никто не говорит или не видели. |
And you, just a very rich hacker? |
И ты, всего лишь богатый хакер? |
Doctor guy, pilot guy, Cleveland dude, British guy, rich dude, James Franco. |
Тот мужик-доктор, лётчик, мужик из Кливленда, британский мужик, богатый мужик, Джеймс Франко. |
Or are you just some rich boy looking to rent some down-and-dirty for the night? |
Или ты просто богатый парень, ищущий грязных развлечений на ночь? |
This experience taught me that rich or poor, home or homeless, we are all the same. |
Этот опыт научил меня тому, что богатый или бедный, с домом или без, мы все одинаковы. |
When is the media going to realize, no one's interested in some rich trouser stain who's so bored he's got to fly around in a balloon all day. |
Когда же медиа поймут, что никому не интересно смотреть как старый богатый хрыч, которому очень скучно и он вынужден летать на воздушном шаре целый день. |
Do I deserve this end? - He's rich! |
Он богатый, как ты не понимаешь? |
Is that the rich uncle you used to talk about before we got married? |
Это тот богатый дядюшка о которым ты говорил ещё до свадьбы? |
And I want my friends to see that I have this handsome, rich boyfriend. |
И я хочу что бы мои друзья увидели, что у меня красивый и богатый бойфренд |
Except that they're not as rich as ours, because they don't have a cerebral cortex like we do. |
Но только не такой богатый как у нас, так как они не обладают настолько развитой корой головного мозга. |
Tell her I'm rich, and I'm good-looking... and... |
Скажи, что я богатый, интересный... и... |
Buy new ones like you, you rich brat! |
Тогда купи нам новые, ты, богатый надоедливый ребенок! |
How about a condo on South Beach and a rich boyfriend? |
А вилла на берегу и богатый бойфрэнд? |
There are rich and valuable experiences in community forestry coming out of broad experience in many countries that could provide a strong basis for new strategies for sustainable forest management. |
Богатый и ценный опыт общинного лесопользования, вобравший в себя обширную практику, наработанную во многих странах, мог бы стать прочной основой для разработки новых стратегий неистощительного лесоводства. |
Indigenous peoples have, over the course of generations, developed rich sets of knowledge about the natural world, health, technologies and techniques, rites and rituals and other cultural expressions. |
На протяжении многих поколений коренные народы накопили богатый багаж знаний о мире природы, охране здоровья, технологиях и практических методах, обрядах и ритуалах и других формах выражения культурного наследия. |
Ghana strongly supports the call for youth-led development, but would like to advise that we not lose sight of the need to tap the rich experiences gained by older generations over the years. |
Гана решительно поддерживает призыв к тому, чтобы молодежь шла в авангарде развития, но при этом хотела бы предупредить, что мы не должны упускать из виду необходимость использовать богатый многолетний опыт, накопленный старшими поколениями. |
At this juncture, serious consideration should be given to ways to better utilize a rich pool of skilled Afghans in the planning and implementation of rehabilitation and reconstruction projects. |
На этом этапе следует серьезно рассмотреть вопрос о том, как наилучшим образом использовать богатый потенциал квалифицированных афганцев при планировании и осуществлении проектов восстановления и реабилитации. |
I believe your rich experience in multilateral security issues and skills will help us to maintain the momentum we have built up under the new initiative of the 2006 presidencies. |
Я верю, что ваш богатый опыт в вопросах многосторонней безопасности и мастерство помогут нам поддерживать динамику, набранную нами в рамках новой инициативы председательств на 2006 год. |
From that perspective, all submitted working papers, conference room papers and oral and written comments constitute a rich background against which the Group operates. |
С этой точки зрения, все представленные рабочие документы, документы зала заседаний и устные и письменные замечания составляют тот богатый фон, на котором Группа проводит свою деятельность. |
is a fast-growing Web site, providing a rich collection of PHP programs can also be said to be a PHP directory. |
является быстро растущей веб-сайта, предоставляя богатый набор программ, PHP можно сказать и быть каталог PHP. |
Much of the modern history of Stephen's reign is based on accounts of chroniclers who lived in, or close to, the middle of the 12th century, forming a relatively rich account of the period. |
Большая часть знаний современных историков о правлении Стефана основывается на работах хронистов, которые жили в середине XII века или близко к этому времени, создав относительно богатый отчёт о периоде. |