1.3 Relations with data protection agency |
1.3 Взаимоотношения с учреждением, обеспечивающим сохранность данных |
In the fifth grade: the difference between and similarities of human beings, the uniqueness of the human being; Interpersonal relations (family, friends, colleagues and neighbours); |
в пятом классе учащимся демонстрируются различия и сходства между людьми и уникальность человеческой личности; они узнают также, как строятся взаимоотношения между людьми; |
Moreover, States Parties may consider requiring their financial institutions to refuse to enter into or continue a correspondent banking relationship with such institutions and to guard against establishing relations with respondent foreign financial institutions that permit their accounts to be used by shell banks." |
Кроме того, Государства-участники могут рассмотреть возможность установления по отношению к своим финансовым учреждениям требования отказываться вступать в корреспондентско-банковские взаимоотношения с такими учреждениями или продолжать такие взаимоотношения и остерегаться устанавливать корреспондентские взаимоотношения с иностранными финансовыми учреждениями, которые разрешают использование счетов в них шелл-банками". |
This can be achieved by analyses of the interplay of demographic behaviours and of the broader issues of intergenerational and family relationships, caring and support, gender relations and the work-life balance. |
Эту задачу можно решить путем анализа взаимосвязи демографических поведенческих установок и более широких вопросов взаимоотношения между поколениями и в семье, проблемами ухода и поддержки, отношениями между мужчиной и женщиной и согласования интересов карьеры с интересами семейной жизни. |
As such, it covers business-to-business and business-to-government relations, and does not consider the consumer as part of the domain. |
Как таковое, оно охватывает взаимоотношения между различными коммерческими предприятиями и коммерческими предприятиями и правительствами и не рассматривает клиента как часть этой структуры. |
1.1 Relations with respondents: burden minimization |
1.1 Взаимоотношения с респондентами: сведение до минимума бремени, связанного с объемом документации |
Relations between the United States and these tribes have been conducted on a government-to-government basis. |
Взаимоотношения между Соединенными Штатами и этими племенами строятся на основе сотрудничества между правительством и их органами самоуправления. |
Relations between national minorities living in Armenia, on the one hand, and Armenians on the other have always been cordially fraternal. |
Взаимоотношения национальных меньшинств, проживающих в Армении, и армян всегда были теплыми и братскими. |
Relations between the two parties had been improving since Marie-George Buffet took over the leadership of the PCF. |
Взаимоотношения между организациями улучшились с тех пор, как к руководству ФКП пришла Мари-Жорж Бюффе. |
Relations between the LDK and PDK remain polarized, with both adopting a non-cooperative approach to municipal governance. |
Взаимоотношения между ДЛК и ДПК остаются напряженными, и в вопросах муниципального управления ни одна из сторон не идет навстречу друг другу. |
D.S. Kidirniyazov in his book Relations of Nogais with other people of Northern Caucasus and Russia in 16th - 19th centuries wrote: Settlement Kostek grew quickly. |
Д. С. Кидирниязов в своей книге «Взаимоотношения ногайцев с народами Северного Кавказа и Россией в XVI-XIX вв.» пишет: «Быстро разрасталось и с. Костек. |
On the first day of the forum to be held on February 28 at Washington's high-profile "Cosmos" reception club, PFA will present the report on "Armenia-Diaspora Relations: 20 years after independence". |
Отметим, что форум стартует 28 февраля. В этот день в вашингтонском клубе Cosmos PFA представит свой доклад Взаимоотношения Армения-Диаспора. |
Relations between the Ministry of Justice and Public Security and the MCFDF are formally established in agreements on joint action focusing in particular on measures to curb violence against women. |
Взаимоотношения между Министерством юстиции и общественной безопасности и Министерством по положению и правам женщин определены в протоколах о проведении совместной деятельности, направленной, в частности, на борьбу с насилием в отношении женщин. |
Relations of mass, the position of the building in relation to the street, contours of the asymmetrically resolved basis, as well as the city and entrance number were retained from the original project to detail. |
Взаимоотношения масс, расположение здания по отношению к улице, контур асимметричного решения плана, а также место и число входов сохранились полностью из первоначального проекта. |
Staff-management relations: consultation and dialogue |
Взаимоотношения между персоналом и администрацией: консультации и диалог |
(e) Staff-management relations; |
ё) взаимоотношения между персоналом и администрацией; |
Hans Kundnani and Jonas Parello-Plesner of the European Council on Foreign Relations view the China-Germany relationship as one that will shape the overall China-EU relationship. |
Ганс Кунднани и Йонас Парелло-Плезнер из независимой исследовательской организации «Европейский совет по международным отношениям» считают, что китайско-немецкие взаимоотношения сформируют взаимоотношения между Китаем и ЕС, в целом. |
Relations between the two countries were initially minimal, however, Soviet interactions with the country intensified after Mathieu Kérékou came to power in a coup in October 1972, and whom proclaimed in 1974 that Dahomey would follow a Marxist-Leninist course. |
Отношения между двумя странами были изначально минимальными, однако, взаимоотношения улучшились после того, как Матье Кереку пришел к власти в результате государственного переворота в октябре 1972 года, и провозгласил в 1974 году, что Дагомея будет следовать Марксистско-Ленинского курса. |