Английский - русский
Перевод слова Reintegration
Вариант перевода Реинтеграция

Примеры в контексте "Reintegration - Реинтеграция"

Примеры: Reintegration - Реинтеграция
The reintegration of the former combatants is also an important element. Важным элементом является также реинтеграция бывших комбатантов.
The reintegration of ex-combatants into civilian life and finding alternative livelihoods for them can only be possible with the support of the international community. Реинтеграция бывших комбатантов в гражданскую жизнь и поиск для них альтернативных форм занятости возможны только при поддержке международного сообщества.
The final and most important stage of the programme is reintegration. Заключительным и самым важным этапом этой программы является реинтеграция.
We believe that the return of refugees and their proper reintegration into society will require a special effort. Мы считаем, что возвращение беженцев и их реинтеграция в общество потребуют особо активных усилий.
Too often, financing for crucial activities, such as the reintegration of ex-combatants, is underfunded. Слишком часто финансирование важнейшей деятельности, такой как реинтеграция бывших комбатантов, является недостаточным.
The reintegration of those former combatants in civilian life will require additional efforts and the support of the national and international community. Реинтеграция этих бывших комбатантов в гражданскую жизнь потребует дополнительных усилий и поддержки со стороны как национальной общественности, так и международного сообщества.
The DDR process in Côte d'Ivoire will take place during four phases: grouping, disarmament, demobilization, cantonment and reintegration. Процесс РДР в Кот-д'Ивуаре будет осуществляться в четыре этапа: перегруппировка, разоружение, демобилизация, расквартирование комбатантов и реинтеграция.
The reintegration of ex-combatants and communities must continue to be a special priority. Одним из особых приоритетов должна оставаться реинтеграция бывших комбатантов и общин.
The reintegration of 15,000 child soldiers in that country would not be an easy task. Реинтеграция 15000 детей-солдат в этой стране является непростой задачей.
Recovery and reintegration entail to identify victims, provide them with services and support, and find long-term solutions. Реабилитация и реинтеграция состоят в выявлении жертв, оказании им помощи и поддержки и поиске долгосрочных решений проблем.
Topics of interest to both regions were community policing, prevention of violence, conflict resolution and reintegration of offenders. Темами, представляющими интерес для обоих регионов, являются обеспечение общественного порядка силами общины, предупреждение насилия, урегулирование конфликтов и реинтеграция правонарушителей.
However, long-term community reintegration of the ex-combatants will depend on employment opportunities, which must come from sustained economic growth. Однако долгосрочная реинтеграция бывших комбатантов в жизнь общин будет зависеть от наличия возможностей трудоустройства, которые должны появиться в результате устойчивого экономического роста.
Nonetheless, it is important to stress that the successful reintegration of children is a long-term process that requires sustained and continued support. Вместе с тем важно особо отметить, что успешная реинтеграция является долгосрочным процессом, который требует неизменной и постоянной поддержки.
Community recovery and reintegration of high-risk groups Восстановление на общинном уровне и реинтеграция групп населения повышенного риска
The reintegration of former combatants and returnees to Burundi constituted another priority. Другой приоритетной задачей является реинтеграция бывших комбатантов и возвращенцев в Бурунди.
Part of LALS's mandate is the potential reintegration of Aboriginal offenders into their residential communities. В мандат СППАЛ входит потенциальная реинтеграция правонарушителей-аборигенов в общины их проживания.
The full voluntary return and reintegration of all Afghan refugees is a priority for the Government. Полная и добровольная репатриация и реинтеграция всех афганских беженцев входит в число приоритетных направлений работы правительства.
Longer-term reintegration is necessary to consolidating the gains of disarmament, demobilization and other related processes. Долгосрочная реинтеграция является необходимой для консолидации прогресса в области разоружения, демобилизации и других связанных с этим процессов.
Community recovery, socio-economic reintegration and land issues Улучшение положения на местах, социально-экономическая реинтеграция и земельные вопросы
The completion of this process, especially the sustainable reintegration of former combatants, is crucial for the security and stability of the country. Завершение этого процесса, в особенности устойчивая реинтеграция бывших комбатантов, имеет критически важное значение для безопасности и стабильности в стране.
B. Socio-economic reintegration of conflict-affected populations В. Социально-экономическая реинтеграция населения, пострадавшего в результате конфликта
Most children associated with armed groups during the crisis have been released, although their reintegration remains a challenge. Большинство детей, связанных с вооруженными группами в период кризиса, выпущено на свободу, хотя их реинтеграция по-прежнему представляет собой проблему.
He declared that reconciliation and reintegration were political priorities for the Government of Afghanistan. Он заявил, что примирение и реинтеграция являются политическими приоритетами правительства Афганистана.
The reintegration of internally displaced persons is linked both with achieving and maintaining lasting peace and with strengthening democratic institutions and processes. Реинтеграция в общество внутренне перемещенных лиц связана как с достижением и поддержанием прочного мира, так и с укреплением демократических институтов и процессов.
The main objective was the reintegration of victims into society. Основной целью является реинтеграция жертв в общество.