Английский - русский
Перевод слова Reintegration
Вариант перевода Реинтеграция

Примеры в контексте "Reintegration - Реинтеграция"

Примеры: Reintegration - Реинтеграция
Effective reintegration market: reintegration policy is intended for people who are not able to find work entirely through their own efforts. эффективная рыночная реинтеграция: политика реинтеграции предназначена для лиц, которые не могут самостоятельно найти работу.
A promising start has been made on reintegration programmes but substantial additional resources and, more importantly, a cessation of violence and sustained reconciliation initiatives are required for reintegration to succeed. Начало осуществления программ реинтеграции вызывает оптимизм, однако для того, чтобы реинтеграция увенчалась успехом, требуется значительный объем дополнительных ресурсов и, что более важно, прекращение насилия и устойчивые инициативы в области примирения.
The greatest demand was related to small arms control and demobilization, disarmament and reintegration activities, including a strong focus on reintegration packages. Чаще всего запрашивались услуги в таких областях, как контроль над стрелковым оружием и демобилизация, разоружение и реинтеграция, с упором прежде всего на комплекс мер по реинтеграции.
Angola: Repatriation and reintegration of Angolan refugees; Assistance to the Congolese refugees in the reintegration process. Ангола: возвращение на родину и реинтеграция ангольских беженцев; оказание помощи беженцам из Конго в процессе реинтеграции
For example, creating links between locally based justice processes and truth commissions on the one hand, and community-based reintegration strategies on the other, may foster acceptance of returning ex-combatants among reintegration communities. Например, налаживание связей между процессами отправления правосудия на местном уровне и комиссиями по установлению истины, с одной стороны, и стратегиями реинтеграции на уровне общин, с другой стороны, может облегчить прием возвращающихся бывших комбатантов в общинах, где проходит реинтеграция.
We therefore need planned returns and planned reintegration, perhaps together with others. Поэтому нам нужно запланированное возвращение и запланированная реинтеграция, возможно, вместе с остальными.
The successful release, rehabilitation and reintegration of children associated with armed forces and armed conflict require a comprehensive approach. Успешное освобождение, реабилитация и реинтеграция детей, связанных с вооруженными силами и вооруженными конфликтами, требуют всеобъемлющего подхода.
Often, the reintegration of children into their communities is not as thorough as we would prefer. Часто реинтеграция детей в их общины не проводится столь тщательно, как нам бы этого хотелось.
The reintegration of children in situations of armed conflict is a long-term process. Реинтеграция детей в ситуациях вооруженных конфликтов является долговременным процессом.
Yet reintegration is a difficult and long-term process requiring a long-term commitment. Тем не менее реинтеграция - это долгий и трудный процесс, требующий постоянной приверженности.
Fifthly, the most important of all the measures that underpin the effective implementation of 1612 is the reintegration of child combatants. В-пятых, наиболее важной из всех мер, от которых зависит эффективное осуществление резолюции 1612, является реинтеграция детей-солдат в общество.
As the Secretary-General suggests in his report, the successful reintegration of child combatants requires resources as well as expertise. Как отмечает Генеральный секретарь в своем докладе, успешная реинтеграция детей-солдат требует не только ресурсов, но и опыта.
Disarmament, demobilization, reintegration, return, rehabilitation and capacity-building all require more international financial support. Разоружение, демобилизация, реинтеграция, возвращение, реабилитация и укрепление потенциала - все эти задачи требуют дополнительной международной финансовой поддержки.
In addition, the repatriation and reintegration of refugees from Kazakhstan, Kyrgyzstan and Turkmenistan is not complete. Кроме того, еще не завершена репатриация и реинтеграция беженцев из Казахстана, Кыргызстана и Туркменистана.
Another priority activity is the reintegration of former combatants, particularly in the Karategin Valley. Другим приоритетным мероприятием является реинтеграция бывших комбатантов, особенно в Каратегинской долине.
It was reported that the reintegration of former prisoners in their communities has been smooth. Согласно сообщениям, реинтеграция бывших заключенных в их общины проходит нормально.
Similarly, the reintegration of former combatants into civilian life and the creation of employment opportunities for them remains a priority. Приоритетом остается и реинтеграция бывших комбатантов в гражданскую жизнь, их трудоустройство.
The reintegration of former combatants, including child soldiers and peace officers, remained a problem. Остается проблемой реинтеграция бывших участников боевых действий, включая детей-солдат и блюстителей порядка.
The reintegration of ex-combatants, returnees and internally displaced persons in the region that has been declared safe requires concrete and comprehensive measures. Конкретных и всеобъемлющих мер требует реинтеграция в объявленный безопасным район бывших комбатантов, возвращающихся беженцев и внутренне перемещенных лиц.
Their rehabilitation and reintegration in the society were extremely difficult. Их реабилитация и реинтеграция в общество чрезвычайно затруднены.
Thirdly, demobilization, rehabilitation and reintegration are the only viable long-term solutions for child soldiers. В-третьих, демобилизация, реабилитация и реинтеграция являются единственно жизнеспособным и долгосрочным решением для детей-солдат.
The repatriation and reintegration of Liberian refugees were virtually concluded by the end of 2000. К концу 2000 года репатриация и реинтеграция либерийских беженцев была практически завершена.
Our goal is the complete productive reintegration of that sector, supported by its own self-empowerment. Наша цель - полная и эффективная реинтеграция этого сектора с опорой на самообеспеченность.
Voluntary repatriation and reintegration are sometimes not feasible. Добровольная же репатриация и реинтеграция иногда просто невозможна.
However, as noted earlier, demobilization is one thing and reintegration into society is another. Однако, как отмечалось ранее, демобилизация - это одно, а реинтеграция комбатантов в общество - другое.