Английский - русский
Перевод слова Reintegration
Вариант перевода Реинтеграция

Примеры в контексте "Reintegration - Реинтеграция"

Примеры: Reintegration - Реинтеграция
Humanitarian assistance, recovery and reintegration, including assistance in implementing plans and mobilizing resources and support for the recovery and development requirements of the region; гуманитарная помощь, восстановление и реинтеграция, включая оказание помощи в осуществлении планов и мобилизации ресурсов и оказание поддержки в удовлетворении потребностей в области восстановления и развития региона;
On the other hand, return to the country of origin can reasonably be required when the person concerned spent only a short time in Switzerland, has not forged close bonds with the country, and reintegration in the country of origin is not particularly problematic. Напротив, требовать возвращения в страну происхождения можно в том случае, если соответствующее лицо находилось в Швейцарии непродолжительное время, если оно не успело установить тесные связи с жителями страны и если его реинтеграция в стране происхождения не вызывает особых проблем.
(b) To promote an exchange of national and subregional experiences in the collection, control and disposal of arms, especially small arms and light weapons, and the reintegration of former combatants into civil society at the end of armed conflicts; Ь) содействовать обмену национальным и субрегиональным опытом в вопросах сбора оружия, контроля над ним и его уничтожения, особенно стрелкового оружия и легких вооружений, и реинтеграция бывших комбатантов в гражданское общество по завершении вооруженных конфликтов;
Rehabilitation, reintegration and reunification with families of 3,000 former child soldiers (2004/05: 0; 2005/06: 0; 2006/07: 3,000) Реабилитация, реинтеграция и воссоединение с семьями 3000 бывших детей-солдат (2004/05 год: 0; 2005/06 год: 0; 2006/07 год: 3000 детей-солдат)
reintegration: provision of support and tools to vulnerable populations within the framework of the project "Efficient and Effective Basic Social Services", socio-economic reconversion of free girls, training on the setting up of income-generating activities, processing and conservation of foodstuff. реинтеграция: оказание поддержки и предоставление средств уязвимым слоям населения в рамках проекта "Эффективность и действенность базовых социальных услуг"; социально-экономическая реинтеграция девочек, подготовка по вопросам организации приносящей доход деятельности, а также по вопросам обработки и консервирования продуктов питания.
(c) Appraisal of needs; status of clearance; as appropriate the care, rehabilitation and social and economic reintegration of ERW victims; programmes for destruction of ERW, as well as measures taken to provide immediate and effective warning and risk education to population. с) Оценка потребностей; состояние разминирования; соответственно попечение, реабилитация и социально-экономическая реинтеграция жертв ВПВ; программы по уничтожению ВПВ, а также меры, принимаемые в целях незамедлительного и эффективного оповещения и просвещения населения в отношении рисков.
Reintegration is the process by which ex-combatants acquire civilian status and gain sustainable employment and income. Реинтеграция представляет собой процесс, в ходе которого бывшие комбатанты приобретают статус гражданских лиц и находят стабильное место работы и устойчивый источник доходов.
Reintegration was an integral element of the broader process of peace-building. Реинтеграция служит неотъемлемым элементом более широких усилий, направленных на достижение мира и согласия.
Botswana is committed to the implementation of the key durable solutions (Repatriation, Reintegration and Resettlement) to refugee problems. Ботсвана привержена осуществлению основных долгосрочных решений проблем беженцев (репатриация, реинтеграция и переселение).
Reintegration is a crucial aspect of that problem. Важнейшим аспектом этой проблемы является реинтеграция.
Reintegration now constitutes the main focus of effort, and bridging programmes have gained a satisfactory momentum. Реинтеграция является сейчас основным направлением деятельности; удовлетворительными темпами осуществляются программы переходных мероприятий.
Reintegration of women is another important element which requires due attention. Другим элементом, требующим внимания, является реинтеграция женщин.
Reintegration depends first and foremost on the broader socio-economic development of the concerned regions. Реинтеграция зависит прежде всего от общего уровня социально-экономического развития соответствующих районов.
Reintegration in biological families has appeared as one of the effective means of returning children to the society. Одним из эффективных средств возвращения детей в общество явилась их реинтеграция в биологические семьи.
The Demobilisation, Disarmament and Reintegration of self-defense Groups was carried out within a time frame that is no longer applicable. Демобилизация, разоружение и реинтеграция групп самообороны осуществлялись по установленному графику, который уже не применяется.
Reintegration is therefore, in some cases, a misnomer. Поэтому употребление термина реинтеграция в некоторых случаях является неправомерным.
Reintegration of [UNPAs] into Croatia is wishful thinking, an empty wish of the Croatian leadership... Реинтеграция [РОООН] в состав Хорватии является пустой и несбыточной мечтой хорватского руководства...
Reintegration and rehabilitation can be successful only if adequate incentives are given to child combatants to return to normal life. Успешная реинтеграция и реабилитация возможна только в том случае, если детям-солдатам будут предложены адекватные стимулы для возвращения к нормальной жизни.
There was also support for the High Commissioner's initiative on Repatriation, Reintegration, Rehabilitation and Reconstruction. Кроме того, была поддержана инициатива Верховного комиссара "Репатриация, реинтеграция, реабилитация и реконструкция".
(a) Disarmament, demobilization and reintegration/disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration: the United Nations presences in LRA-affected areas will be responsible for the monitoring of all activities related to disarmament, demobilization and reintegration/disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration. а) разоружение, демобилизация и реинтеграция/разоружение, демобилизация, репатриация, переселение и реинтеграция: присутствия Организации Объединенных Наций в районах, затронутых ЛРА, будут отвечать за мониторинг всей деятельности, имеющей отношение к разоружению, демобилизации и реинтеграции/разоружению, демобилизации, репатриации, переселению и реинтеграции.
Reintegration alone cannot succeed in making a gun-toting rebel into a productive member of his or her society. Одна только реинтеграция сама по себе не способна обеспечить перевоплощение вооруженного мятежника в продуктивного члена его или ее общества.
Reintegration is one of the most important factors. Реинтеграция - это один из самых важных факторов.
(b) Reintegration and reconciliation (paras. 33-35). Ь) реинтеграция и примирение (пункты ЗЗ - 35).
Reintegration of children associated with SPLA remains a pressing challenge. Острой проблемой по-прежнему является реинтеграция детей, связанных с НОАС.
Reintegration often occurs in circumstances of fragile economies and high unemployment affecting the entire population, including IDPs. Реинтеграция зачастую протекает в нестабильных экономических условиях и при высоком уровне безработицы, затрагивающей все население, включая ВПЛ.