Английский - русский
Перевод слова Reintegration
Вариант перевода Реинтеграция

Примеры в контексте "Reintegration - Реинтеграция"

Примеры: Reintegration - Реинтеграция
ILO will place emphasis on employment-related interventions such as promotion of employment-intensive reconstruction and rehabilitation works, socio-economic reintegration of crisis-affected groups, skills training, local economic development initiatives and the promotion of small enterprises and cooperatives. МОТ будет уделять особое внимание таким связанным с обеспечением занятости мероприятиям, как поощрение работ в области реконструкции и восстановления с привлечением большого количества рабочей силы, социально-экономическая реинтеграция затронутых кризисом групп, профессиональная подготовка, местные инициативы в области экономического развития и поощрение малых предприятий и кооперативов.
The Act imposes a requirement on the Department of Corrections to devise an individual management plan for each prisoner covering their safe, humane and secure containment, and in the case of sentenced prisoners, their rehabilitation and reintegration. В этом Законе содержатся требование относительно того, чтобы Департамент исправительных учреждений разрабатывал индивидуальный план содержания каждого заключенного, охватывающий такие аспекты, как безопасность и гуманные и безопасные условия содержания, а в отношении заключенных, которым был вынесен обвинительный приговор, - реабилитация и реинтеграция.
Based on assumptions as to the likely funding situation at the end of 2010, operations have consolidated some non-lifesaving interventions, and activities addressing longer-term needs such as livelihoods, shelter and reintegration, within 2011 plans. Исходя из вероятного объема наличных средств на конец 2010 года, операции консолидировали некоторые не носящие чрезвычайного характера мероприятия и виды деятельности, направленные на удовлетворение более долгосрочных потребностей, такие, как создание источников средств к существованию, убежище и реинтеграция, в планах на 2011 год.
Reintegration is equally essential. Реинтеграция имеет не менее важное значение.
The Guiding Principles, it should be recalled, set out the rights of internally displaced persons in all phases of displacement - providing for protection from arbitrary displacement, protection and assistance during displacement and for safe and dignified return or resettlement and reintegration. В них предусматривается защита от произвольных перемещений, защита и оказание помощи в ходе перемещений, а также безопасное и достойное возвращение или расселение и реинтеграция.
We are therefore concerned about the delays with regard to the creation of the new civilian police, the reintegration of former soldiers and ex-FMLN combatants into civilian society, and the redistribution of land. задерживается создание новой гражданской полиции, реинтеграция бывших солдат и бывших комбатантов бывшего Фронта национального освобождения им. Фарабундо Марти в гражданское общество и перераспределение земли.
Under theme 3 (Prevention, treatment and reintegration, and alternative development), a decrease of $45.5 million (19.3 per cent), from $235.5 million in 2008-2009 to $190.0 million in 2010-2011, is projected. В рамках темы 3 (Профилактика, лечение, реинтеграция и альтернативное развитие) прогнозируется сокращение на 45,5 млн. долл. США (19,3 процента), с 235,5 млн. долл. США в 2008-2009 годах до 190 млн. долл. США в 20102011 годах.
Reintegration most important part of DDR: Great recognition is needed of the fact that the reintegration part of DDR is the most important, because successful disarmament and demobilization cannot be achieved in its absence. Реинтеграция как самая важная часть процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции: Исключительно важно признавать тот факт, что реинтеграция является самым важным элементом процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, поскольку без этого элемента невозможно успешно провести разоружение и демобилизацию.
The Committee welcomes the protocol of agreement signed by the State party and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in April 2007 on the liberation and sustainable reintegration of all children involved in armed groups in Chad. Комитет приветствует подписание государством-участником и ЮНИСЕФ в апреле 2007 года соглашения, целями которого являются освобождение и надежная социальная реинтеграция всех детей, состоящих в вооруженных группировках Чада.
f) return, reintegration, and recovery of internally displaced people; and разоружение, демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов;
Protection, Assistance and Reintegration Защита, содействие и реинтеграция
Return and Reintegration of Burundian Refugees Возвращение и реинтеграция бурундийских беженцев
Reintegration is well under way. Полным ходом идет реинтеграция.
C. Reintegration of Nicaraguans in exile Реинтеграция никарагуанцев, оказавшихся в изгнании
PROTECTION, RECOVERY AND REINTEGRATION ЗАЩИТА, ВОССТАНОВЛЕНИЕ И РЕИНТЕГРАЦИЯ
RETURN, OR RESETTLEMENT AND REINTEGRATION ВОЗВРАЩЕНИЕ, ПЕРЕСЕЛЕНИЕ И РЕИНТЕГРАЦИЯ
Reintegration and Socio-Economic Rehabilitation of Former Detainees Реинтеграция и социально-экономическая реабилитация бывших арестованных
Article 3.2: Reintegration into society Статья 3.2: Реинтеграция в общество
Reintegration, resettlement, reconstruction and development were the main elements of the five-year programme of the Government of Mozambique, which had been adopted after the first general elections. Реинтеграция, переселение, реконструкция и развитие - это основополагающие элементы пятилетней программы правительства Мозамбика, принятой после первых всеобщих выборов.
Reintegration in the private sector has mainly been focused on agro-industrial combines, neglecting small- and medium-sized enterprises. Реинтеграция в частном секторе сосредоточена главным образом на агропромышленных комплексах, при этом малые и средние предприятия остаются в стороне от этого процесса.
The perspective is explained by Mezirow as follows: Disorienting dilemma Self-examination Sense of alienation Relating discontent to others Explaining options of new behavior Building confidence in new ways Planning a course of action Knowledge to implement plans Experimenting with new roles Reintegration. Понятие перспективы раскрывается Мезировым через следующие элементы: Дезориентирующая дилемма Самообследование Чувство отчуждения Высказывание недовольства другим людям Объяснение особенностей нового поведения Выстраивание уверенности новыми способами Планирование направления действий Знание, которое поможет осуществить планы Эксперимент с новыми ролями Реинтеграция.
The Government began contributing to the project 'Voluntary Return and Reintegration Assistance to Trafficked Victims in Japan' of the International Organization for Migration in FY2005 as part of the Action Plan and has contributed a total of 128,248,002 yen as of FY2008. В рамках плана действий правительство в 2005 финансовом году начало оказывать финансовую поддержку проекта Международной организации по миграции "Добровольное возвращение и реинтеграция жертв торговли людьми в Японии"; общий объем такого финансирования по состоянию на 2008 финансовый год составил 128248002 иены.
"El Derecho Internacional ante las transformaciones mundiales", Integration, Desintegration and Reintegration, AMEI, Acapulco, March 1993 «Международное право в условиях мировых трансформаций», Интеграция, дезинтеграция и реинтеграция, Мексиканская ассоциация международных исследований, Акапулько, март 1993 года
Mine Clearance and Related Technologies: Germany and Yemen Victim Assistance, Socio-Economic Reintegration and Mine Awareness: Canada and another State to be determined Stockpile Destruction: Australia and Croatia General Status and Operation of the Convention: Norway and Thailand оказание помощи пострадавшим, социально-экономическая реинтеграция и информирование о минной опасности: Канада и другое государство, подлежащее определению уничтожение запасов: Австралия и Хорватия общее состояние и действие Конвенции: Норвегия и Таиланд
Disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration 22 - 32 9 и реинтеграция 22 - 32 12