Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Правилам

Примеры в контексте "Regulation - Правилам"

Примеры: Regulation - Правилам
In connection with the amendment of the above-mentioned regulation according to the updated European Code for Inland Waterways (CEVNI), the new regulation for construction and equipment of small craft, including pleasure craft, became effective in the Slovak Republic from 1989 on. Новые предписания, касающиеся постройки и оборудования маломерных судов, в том числе прогулочных, которые вступили в силу в Словацкой Республике с 1989 года, отражают поправку к вышеуказанным Правилам в соответствии с обновленными Европейскими правилами судоходства по внутренним водным путям (ЕПСВВП).
objective(s) of the new regulation or amendments to an existing regulation such as improved vehicle safety, reduced environmental impacts, energy efficiency, and theft deterrence; цель (цели) новых правил или поправок к существующим правилам, например повышение уровня безопасности транспортного средства, снижение экологического воздействия, эффективность использования энергии и защита от угона;
Snow test 6.6.2.1. Snow Tyres for use in severe snow conditions retreaded to comply with this regulation shall be capable of meeting snow performance test as specified in Annex 10 to this Regulation. 6.6.2.1 Для соответствия требованиям настоящих правил зимние шины для использования в тяжелых снежных условиях с восстановленным протектором должны пройти испытания эффективности шин на снегу, указанные в приложении 10 к настоящим правилам .
He pointed out that the group aimed to develop a proposal for either a new Regulation to the 1958 Agreement or a new candidate global technical regulation (gtr) under the 1998 Agreement. Он отметил, что деятельность этой группы направлена на разработку предложения либо по новым правилам, прилагающимся к Соглашению 1958 года, либо по новым потенциальным глобальным техническим правилам (гтп) в соответствии с Соглашением 1998 года.
8.7. Guidance requested for the procedure to be followed for amendments to the global technical regulation and to the draft Regulation on pedestrian safety; 8.7 указания, запрошенные в отношении процедур, подлежащих применению в случае поправок к глобальным техническим правилам и к проекту правил по безопасности пешеходов;
He confirmed that interest had been shown in GRRF to harmonize motorcycle braking requirements worldwide, and a concrete proposal could be expected in the near future for a candidate global technical regulation on motorcycle braking. Он подтвердил, что GRRF выразила заинтересованность в согласовании во всемирном масштабе требований к торможению в случае мотоциклов и что в ближайшем будущем можно ожидать конкретного предложения по потенциальным глобальным техническим правилам, касающимся торможения в случае мотоциклов.
"Speed symbol" means the letter code which defines the maximum speed which the tyre can sustain, (see Annex 1 to this regulation); 2.57 "Обозначение скорости" означает буквенный код, указывающий на максимальную скорость, которую может выдержать шина (см. приложение 1 к настоящим Правилам).
The rule of law also means that everyone is subject to the legislation, regulation and common law, which is applied by the courts; this means that the courts determine the legality of the actions of the administrative arm of the government. Принцип верховенства закона также означает, что каждый человек подчиняется законам, правилам и нормам обычного права, применяемым судами; это означает, что суды определяют законность действий административных органов правительства.
Proposal for a new regulation for vehicles of category M3 with regard to the protection of the driver and crew member(s) seated alongside the driver in the case of a frontal collision Предложение по новым правилам для транспортных средств категории МЗ в отношении защиты водителя и члена(ов) экипажа, сидящих рядом с водителем, в случае лобового столкновения
Table 1 provides the emissions limits that apply to this Regulation. В таблице 1 указаны предельные уровни выбросов, которые применяются к настоящим Правилам.
objective(s) and benefits of any new regulation (or amendments to existing regulations) with reference to present levels and sources of knowledge; цель (цели) и преимущества любых новых правил (либо поправок к действующим правилам) со ссылкой на нынешний уровень и источники знаний;
The interception and censuring of phone calls as well as the regulation of visits are carried out in conformity with specific grounds delineated in the Rules and Regulations, with the objective of facilitating the management of the detention facility (preamble to the Rules of Detention). Прослушивание телефонных разговоров и цензурный контроль за ними, а также регулирование посещений осуществляются при наличии конкретных на то оснований, оговоренных в правилах и положениях, с целью облегчить управление работой Следственного изолятора (преамбула к Правилам содержания под стражей).
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that regulation 4.18 of the Financial Regulations and Rules of the United Nations provides that income derived from investments shall be credited as provided in the rules relating to each fund or account. По запросу Консультативного комитета ему сообщили, что положение 4.18 Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций предусматривает, что поступления от инвестиций зачисляются на соответствующие счета согласно правилам, касающимся того или иного фонда или счета.
Proposal for Terms of Reference, Rules of Procedure and first progress report of the informal group for the development of a global technical regulation on pole side impact Предложение по кругу ведения, правилам процедуры и первому докладу о ходе работы неофициальной группы по разработке глобальных технических правил, касающихся бокового удара о столб
On the other hand, the amended regulation concerning food consignments under the same Rules on enforcement of detention is a step back in the opinion of the Slovenian Human Rights Ombudsman. С другой стороны, измененные правила в отношении продовольственных передач по этим же Правилам содержания под стражей представляют собой, по мнению Уполномоченного по правам человека Словении, шаг назад.
Reaffirming also that all provisional rules and/or amendments to the Staff Rules should be consistent with the intent and purposes of the Staff Regulations and should be reported to the General Assembly in accordance with regulation 12.3, подтверждая также, что все временные правила и/или поправки к Правилам о персонале должны быть совместимы со смыслом и целями Положений о персонале и в соответствии с положением 12.3 должны представляться Генеральной Ассамблее,
Parties to the Regulation, for consideration as draft Supplement 4 to Regulation No. 107. Секретариат направит этот документ Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который препроводит его Договаривающимся сторонам, применяющим данные Правила, для рассмотрения в качестве проекта дополнения 4 к Правилам Nº 107.
The symbols and units used in this Regulation are given in Annex 1 to this Regulation. 2.11 Условные обозначения и единицы, используемые в настоящих Правилах, указаны в приложении 1 к настоящим правилам.
7/ This marking shall only be mandatory for tyre types approved to this Regulation after the entry into force of Supplement 1 to the Regulation. 7 Данная маркировка является обязательной только для типов шин, официально утвержденных на основании настоящих Правил после вступления в силу дополнения 1 к Правилам .
However, the decisions for the adoption of an amendment to an existing Regulation were taken only by delegates from the Contracting Parties applying the concerned Regulation. Однако решения по принятию той или иной поправки к существующим правилам принимаются только представителями Договаривающихся сторон, применяющих соответствующие правила.
4.11.5. Replacement pollution control devices shall only be type approved according to this Regulation once the specific testing requirements are introduced in Annex 13 of this Regulation. 4.11.5 Сменные устройства ограничения загрязнения могут быть официально утверждены по типу конструкции только в соответствии с настоящими Правилами после включения в приложение 13 к настоящим Правилам конкретных предписаний, касающихся проведения испытаний.
The limit values are given in paragraph 5.2.1. of this Regulation, or, in the case of a dual-fuel engine, in Annex 11 of this Regulation. Предельные значения приводятся в пункте 5.2.1 настоящих Правил или, в случае двухтопливных двигателей, в приложении 11 к настоящим Правилам .
6.8.1. Tyres retreaded to comply with this Regulation shall be capable of meeting the load/speed endurance test as specified in annex 7 to this Regulation. 6.8.1 шины, восстановленные в соответствии с настоящими Правилами, должны выдерживать испытание под воздействием нагрузки/скорости, указанное в приложении 7 к настоящим Правилам.
He added that the group had also discussed proposals for amendments to Regulation No. 115 with regard to the scope of the Regulation, the emission test procedure and new provisions for non-methane hydrocarbon. Он добавил, что группа также обсудила предложения по поправкам к Правилам Nº 115 в отношении области применения Правил, процедуры испытания на уровень выбросов и новых положений для неметановых углеводородов.
Restraint systems complying with the provisions of Regulation No. 107, 01 series of amendments, Annex 8, are exempted from the provisions of this Regulation. Удерживающие системы, соответствующие положениям приложения 8 к Правилам Nº 107 с внесенными в них поправками серии 01, не подпадают под действие положений настоящих Правил.