Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Правилам

Примеры в контексте "Regulation - Правилам"

Примеры: Regulation - Правилам
14.4. For vehicles not affected by paragraph 7.1.1. above, approvals granted according to the 04 series of amendments to this Regulation shall remain valid. 14.4 В случае транспортных средств, на которые не распространяются положения пункта 7.1.1, выше, официальные утверждения, предоставленные в соответствии с поправками серии 04 к настоящим Правилам, остаются в силе.
For the same purpose as mentioned in paragraph 23, the expert from Italy presented GRSP-40-09 proposing a new series of amendments to Regulation No. 16. С той же целью, о которой упоминалось в пункте 23, эксперт от Италии представил документ GRSP-40-09, содержащий предложение относительно новой серии поправок к Правилам Nº 16.
Concerning amendments to Regulation No. 73, the experts from the Netherlands, Sweden and IRU raised scrutiny reservations concerning the 10 m limit of indivisible loads. Что касается поправок к Правилам Nº 73, то эксперты от Нидерландов, Швеции и МСАТ выразили оговорки относительно необходимости изучения вопроса о пределе в 10 м для неделимых грузов.
Note 2: A new annex 8 "Safety requirements for LPG combustion heaters" will be added to this Regulation at a later stage. Примечание 2: Новое приложение 8 "Предписания по безопасности применительно к топливным обогревательным приборам, работающим на СНГ" будет добавлено к настоящим Правилам на более позднем этапе.
Pre-conditioning cycles additional to those specified in paragraph 6.3. of Annex 4a to this Regulation will only be allowed if they are representative of normal driving. Циклы предварительной подготовки в дополнение к тем, которые указаны в пункте 6.3 приложения 4а к настоящим Правилам, допускаются только в том случае, если они репрезентативны в части нормальных условий вождения.
It was also noted that the document should indicate when the transposition of a gtr would be made through an amendment to the UNECE Regulation concerned. Кроме того, как было отмечено, в этом документе следует указать то обстоятельство, что перенос гтп будет осуществляться на основе поправок к соответствующим правилам ЕЭК ООН.
4.10.5. The manufacturer shall ensure that the OBD system complies with the requirements for in-use performance set out in paragraph 7. of Appendix 1 to Annex 11 to this Regulation under all reasonably foreseeable driving conditions. 4.10.5 Изготовитель обеспечивает соответствие БД-системы требованиям эксплуатационной эффективности, изложенным в пункте 7 добавления 1 к приложению 11 к настоящим Правилам, во всех условиях вождения, предусмотренных на разумных основаниях.
For a high voltage REESS, the isolation resistance measured after the test in accordance with Annex 4B to this Regulation shall not be less than 100 Ohm/V. 6.7.2.2 Сопротивление изоляции высоковольтной ПЭАС, измеренное после испытания в соответствии с приложением 4В к настоящим Правилам, должно быть не менее 100 Ом/В.
The two values measured in accordance with the provisions of paragraph 6.2.1.1. above shall be entered in the test report and on a form conforming to the model in Annex 1 to this Regulation. 6.2.1.2 Оба значения, измеренные согласно предписаниям пункта 6.2.1.1 выше, должны быть указаны в протоколе и на карточке, соответствующей образцу, который содержится в приложении 1 к настоящим Правилам.
In order to ensure that the cylinders are in compliance with this international Regulation, they shall be subject to inspection in accordance with paragraphs 6.13. and 6.14. performed by the Competent Authority. Для того чтобы удостовериться в том, что баллоны соответствуют настоящим Международным правилам, их подвергают проверке в соответствии с пунктами 6.13 и 6.14, производимой компетентным органом.
When applicable, in accordance with sections 3.1.4 and 3.1.5 of Annex 12 of this Regulation, it shall be shown if the results are measured or calculated. В надлежащих случаях согласно разделам 3.1.4 и 3.1.5 приложения 12 к настоящим Правилам включают указание на то, был ли данный результат получен посредством измерений или расчетов.
Determination of the width of the head restraint, (see Figure 2 of Annex 4 to this Regulation) 6.6 Определение ширины подголовника (см. рис. 2 в приложении 4 к настоящим Правилам)
TESTS Braking tests which the vehicles submitted for approval are required to undergo, and the braking performance required, are described in Annex 3 to this Regulation. Испытания тормозов, которым должны подвергаться представленные на официальное утверждение транспортные средства, а также требуемые характеристики тормозной системы описаны в приложении З к настоящим Правилам.
Behaviour of the vehicle during braking on a road on which adhesion is reduced must meet the relevant requirements of Annex 5 and/or Annex 6 to this Regulation. 1.3.2 Поведение транспортного средства при торможении на дороге с ухудшенным сцеплением должно удовлетворять соответствующим предписаниям приложения 5 и/или приложения 6 к настоящим Правилам.
1.3. The Technical Authority responsible for conducting approval tests may at its discretion require comparison of the performance of the brake linings to be carried out in accordance with the relevant provisions contained in Annex 3 to this Regulation. 1.3 Техническая служба, ответственная за проведение испытания на официальное утверждение, может по своему усмотрению потребовать сопоставления характеристик тормозных накладок в соответствии с надлежащими положениями, содержащимися в приложении 3 к настоящим Правилам.
It was recommended to limit, as much as possible, the number of amendments to each UN Regulation or UN GTR to one per year. Было рекомендовано в максимально возможной степени ограничить количество поправок к каждым правилам ООН или ГТП ООН до одной в год.
The deceleration of the trolley shall be achieved by using the apparatus prescribed in Annex 6 to this Regulation or any other device giving equivalent results. Замедление тележки обеспечивается посредством использования устройства, предписанного в приложении 6 к настоящим Правилам, или любого другого устройства, дающего эквивалентные результаты.
The expert from Germany raised the need to fix a minimum set of test requirements in a special annex to an UNECE Regulation under the 1958 Agreement. Эксперт от Германии указал на необходимость определения минимального набора критериев испытания и включения его в специальное приложение к правилам ЕЭК ООН в рамках Соглашения 1958 года.
Until 30 June 2019 Contracting Parties applying this Regulation can continue to grant approvals using test sites which comply with the specifications of the preceding series of amendments to this Regulation as an alternative to Annex 3, paragraph 2.1. of this Regulation. 11.7 До 30 июня 2019 года Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, могут продолжать предоставлять официальные утверждения, используя испытательные площадки, отвечающие требованиям поправок предыдущих серий к настоящим Правилам, в качестве альтернативы требованиям пункта 2.1 приложения 3 к настоящим Правилам .
If a Contracting Party to the Agreement which applies this Regulation withdraws an approval it has previously granted, it shall forthwith notify the other Contracting Parties which apply this Regulation by means of a communication form conforming to the model in Annex 1 to this Regulation. 11.2 Если какая-либо Договаривающаяся сторона Соглашения, применяющая настоящие Правила, отменяет предоставленное ею ранее официальное утверждение, она немедленно уведомляет об этом другие Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила, посредством карточки сообщения, соответствующей образцу, приведенному в приложении 1 к настоящим Правилам.
He added that the proposal for amendments to Regulation No. 48 would be reviewed at the next OVIG meeting, particularly with regard to the voltage values at the terminals of devices. Он отметил, что предложения по поправкам к Правилам Nº 48 будут рассмотрены на следующем совещании НГРН, в частности в связи со значениями напряжения на клеммах устройств.
The headlamp shall be considered acceptable if r (as defined in paragraphs 2.1. and 2.2. of Annex 4 to this Regulation) does not exceed 1.5 mrad. Фара считается приемлемой, если г (в соответствии с описанием в пунктах 2.1 и 2.2 приложения 4 к настоящим Правилам) не превышает 1,5 мрад.
The expert from Belgium insisted that the draft gtr should take into account the last series of amendments to Regulation No. 43 adopted, in order to be consistent. Эксперт от Бельгии подчеркнул, что в проекте гтп следует учесть принятые поправки последних серий к Правилам Nº 43 для обеспечения последовательности этих положений.
Referring to the proposal concerning Regulation No. 43 and the glazing with low light transmittance, the representative of the European Community informed WP. that the EC Member States rejected the proposal recently by a qualified majority. Коснувшись предложения по Правилам Nº 43 и вопроса о стекловых материалах с низким коэффициентом пропускания света, представитель Европейского сообщества проинформировал WP., что государства-члены ЕС недавно отклонили это предложение квалифицированным большинством голосов.
4.3.3. the first two digits of the approval number which indicate the most recent series of amendments to this Regulation may be placed in the vicinity of the additional symbol "F". 4.3.3 Первые две цифры номера официального утверждения, указывающие на последнюю серию поправок к настоящим Правилам, могут располагаться вблизи дополнительного обозначения "F".