Английский - русский
Перевод слова Regulation
Вариант перевода Правилам

Примеры в контексте "Regulation - Правилам"

Примеры: Regulation - Правилам
2.4.1. The constructional features relevant to this Regulation; and, 2.4.1 особенностей конструкции, относящихся к настоящим Правилам, и
The following materials shall undergo the test described in Annex 7 to this Regulation: 6.2.2 Испытанию, описанному в приложении 7 к настоящим Правилам, подвергают следующие материалы:
One copy of Annex 1A or Annex 1B to this Regulation completed and with drawings and diagrams referred to attached. Заполненный надлежащим образом экземпляр приложения 1А или приложения 1В к настоящим Правилам, к которому прилагаются указанные чертежи и схемы.
4.10.16. Proposal for Corrigendum 1 to Regulation 119 (Cornering lamps); 4.10.16 предложение по исправлению 1 к Правилам 119 (угловые повторители поворота);
The utilization of adhesion of the installed configuration is shown in the Test Report as meeting the requirements of paragraph 6.2. of Annex 13 to this Regulation. 7.4.2.2 Использование силы сцепления установленной конфигурации охарактеризовано в протоколе испытания в качестве соответствующего требованиям пункта 6.2 приложения 13 к настоящим Правилам.
Proposal for Supplement 12 to Regulation No. 75 (Pneumatic tyres for motorcycles) Предложение по дополнению 12 к Правилам 75 (пневматические шины для мотоциклов)
Adjustments shall conform to those set out in paragraph 1.4.3. of Annex 3 to this Regulation, taking into account what is stated in paragraph 1.2.1. Регулировка должна соответствовать указанной в пункте 1.4.3 приложения 3 к настоящим Правилам с учетом предписания пункта 1.2.1.
An Introduction to the New Vehicle Safety Regulation U.K. Введение к новым правилам, касающимся безопасности транспортных средств
1.1.5. The dynamic load on the axle shall be that given by the formulae in Annex 10 to this Regulation. 1.1.5 Динамическая нагрузка на ось рассчитывается на основе соотношений, определенных в приложении 10 к настоящим Правилам.
The driver shall be informed, according to the requirements of paragraph 3.6.5. of Annex 9A to this Regulation, if the reagent tank becomes empty. 5.5.4.2 Водитель должен оповещаться в соответствии с требованиями пункта 3.6.5 приложения 9А к настоящим Правилам в случае опорожнения резервуара для реагента.
The software calibration identification number as declared in Annexes 1 and 2A to this Regulation shall be made available through the serial port of the standardized diagnostic connector. 6.6 Идентификационный номер калибровки программного обеспечения, сообщаемый по приложениям 1 и 2А к настоящим Правилам, указывается через последовательный порт стандартного диагностического соединителя.
The proposed amendments to paragraphs 6.1.3.2. and 6.2.3.2. are not included because they have been superseded by Supplement 2 to the Regulation. Предлагаемые поправки к пунктам 6.1.3.2 и 6.2.3.2 в него не включены, поскольку они были заменены поправками, изложенными в дополнении 2 к этим Правилам.
Corrigendum 2 to the Regulation (Agenda item 2.4.2) Исправление 2 к Правилам (пункт 2.4.2)
The aim of the group is to propose a new Regulation based on audible alert for safety of vulnerable road users. Целью этой группы является разработка предложения по новым правилам, основанным на применении звукового предупреждающего сигнала для обеспечения безопасности уязвимых участников дорожного движения.
12.7. For the purposes of type approval, Supplements to Regulation have immediate effect on their entry into force, unless delayed by a specific transitional provision. 12.7 Для целей официального утверждения типа дополнения к Правилам становятся действительными немедленно после вступления в силу, за исключением случаев, когда их введение в действие откладывается в соответствии с конкретным переходным положением.
The expert from United Kingdom suggested that the proposal should include amendments to the type approval certificate (Annex 1 of the UN Regulation) which clearly address this exemption. Эксперт от Соединенного Королевства выразил мысль о том, что это предложение должно включать поправки к свидетельству официального утверждения типа (приложение 1 к Правилам ООН), в котором бы четко предусматривалось это исключение.
A proposal for a Horizontal Regulation on country codes, vehicle categories, definition and scopes, based on Annex 7 to R.E. was presented. Было представлено предложение по однотипным правилам, касающимся кодов стран, категорий транспортных средств, определения и областей применения, на основе приложения 7 к СР..
The expert from Germany presented GRPE-56-04, proposing an amendment to the Regulation to align the temperature range with real world test conditions. Эксперт от Германии представил документ GRPE-56-04, в котором предлагается поправка к Правилам, цель которой состоит в том, чтобы привести температурный диапазон в соответствие с реальными условиями испытаний.
4.3.1.2. an approval number; 4.3.2. an additional symbol consisting of letters A and R, mingled as shown in Annex 2 to this Regulation. 4.3.1.2 из номера официального утверждения; 4.3.2 дополнительное обозначение, состоящее из букв А и R, соединенных так, как показано на схеме, приведенной в приложении 2 к настоящим Правилам.
The study concluded that the current test method of Regulation No. 51, 02 series of amendments correlated poorly with the actual urban driving conditions. В этом исследовании сделан вывод о том, что используемый в настоящее время метод испытания, предусмотренный в поправках серии 02 к Правилам Nº 51, недостаточно соотносится с практическими условиями движения транспорта в городе.
The formal deliberation on the proposal for a "Global Technical Regulation Zero" is at GRSG for approval and is scheduled during the fifty-fourth GRSG session in May 2003. Решение об официальном обсуждении предложения по «глобальным техническим правилам "0"» должно быть утверждено GRSG; его обсуждение планируется провести в ходе пятьдесят четвертой сессии GRSG в мае 2003 года.
He also presented GRRF-58-12 proposing a first set of amendments to Regulation No. 13 to insert new provisions on EVSC systems. Он также представил документ GRRF-58-12, содержащий предложение по первому набору поправок к Правилам Nº 113, направленных на включение в них новых положений о системах ЭКУТ.
Subsequently, upon the proposal from Canada, GRE agreed to redefine the goal of the work on Regulation No. Впоследствии, по просьбе Канады, GRE решил переопределить цель работы по Правилам Nº 48-Н и использовать этот документ в качестве отправной точки для подготовки новых гтп.
The expert from Japan introduced GRSP-38-11 proposing draft amendments to Regulation No. 17 in order to allow the use of acceleration test devices. Эксперт от Японии внес на рассмотрение документ GRSP-38-11, в котором предлагаются проекты поправок к Правилам Nº 17, с тем чтобы разрешить использование устройств для проведения испытаний на ускорение.
The expert from Germany suggested that in the future amendments to the Regulation, the safety provisions be separated from in-service provisions. Эксперт от Германии предложил, чтобы в будущих поправках к Правилам положения, касающиеся безопасности, были сформулированы отдельно от положений, касающихся эксплуатации.