Английский - русский
Перевод слова Reflecting
Вариант перевода Отражающие

Примеры в контексте "Reflecting - Отражающие"

Примеры: Reflecting - Отражающие
Additionally, two new categories reflecting the biennial support budget requirements for UNCDF ($9.4 million), as well as the United Nations mandated security costs ($41.2 million), have been added. Кроме того, добавлены две новые категории, отражающие потребности двухгодичного бюджета вспомогательных расходов ФКРООН (9,4 млн. долл. США) и требуемые Организацией Объединенных Наций расходы на обеспечение безопасности (41,2 млн. долл. США).
(a) On 8 and 9 March 2005, vacancy announcements reflecting the job requirements as outlined in paragraph 12 above were posted on the United Nations employment website (); а) 8 и 9 марта 2005 года на веб-сайте Организации Объединенных Наций были размещены объявления о вакансиях, отражающие требования к кандидатам согласно пункту 12 выше;
Moreover, a technical correction was made to Appendix B and amendments reflecting changes to the United Nations Staff Rules were adopted. B. Staff recruitment Кроме того, было внесено техническое исправление в добавление В и утверждены поправки, отражающие изменения в Правилах о персонале Организации Объединенных Наций.
The figures available can only indicate the trend in the presence of foreign children in Italy and cannot be considered as fully reflecting the true situation, as some of the children are not reported and some remain "clandestine". Имеющиеся данные позволяют проследить лишь общие тенденции в контексте присутствия иностранных детей в Италии и не могут рассматриваться как достоверно отражающие ситуацию, поскольку о каких-то детях информация не сообщается, а какие-то дети находятся в стране на "нелегальном положении".
A..49 The requirements of $37,700, reflecting a reduction of $35,000, provide for communication costs, including those related to the videoconferencing for task force meetings, and equipment maintenance costs. A..49 Ассигнования в размере 37700 долл. США, отражающие сокращение объема ресурсов на 35000 долл. США, предназначены для оплаты расходов на связь, в том числе в связи с организацией видеоконференций для заседаний целевых групп, и расходов на эксплуатацию оборудования.
A..50 The provision of $2,500, reflecting a decrease of $7,100, covers the cost of stationery and other office supplies, including photocopying and computer supplies. A..50 Ассигнования в размере 2500 долл. США, отражающие сокращение объема ресурсов на 7100 долл.
(b) The number of national counterparts interacting with ESCAP that have introduced policy decisions and position papers reflecting country initiatives for transboundary cooperation and concerns related to subregional, regional and global environment agreements Ь) Число взаимодействующих с ЭСКАТО национальных партнеров, которые внедрили решения по вопросам политики и документы с изложением позиции, отражающие страновые инициативы в отношении трансграничного сотрудничества и решения проблем, связанных с субрегиональными, региональными и глобальными соглашениями в области охраны окружающей среды
IS3.59 The requirements of $20,000, reflecting a decrease of $42,900, would cover the cost of preparing a CD-ROM sold jointly by the Statistical Division and the International Trade Centre UNCTAD/WTO. РП3.59 Потребности в размере 20000 долл. США, отражающие уменьшение расходов на 42900 долл. США, предусматривают покрытие расходов на подготовку КД-ПЗУ, реализуемых на совместной основе Статистическим отделом и Центром по международной торговле ЮНКТАД/ВТО.
A..82 The requirements of $44,800, reflecting a reduction of $63,000, relate to the upgrading and replacement of office furniture and equipment in the Executive Office. A..82 Ассигнования в размере 44800 долл. США, отражающие сокращение на 63000 долл.
The collection of the museum includes valuable manuscripts, applied and fine art samples, ancient and contemporary books (including autographs), newspapers and magazines, items reflecting the history of Azerbaijan literature and other museum materials. В фонде музея представлены ценные рукописи, образцы прикладного и изобразительного искусства, старинные и современные книги (в том числе автографы), газеты и журналы, сувениры и другие музейные материалы, отражающие историю многовековой азербайджанской литературы.
There are works of Azerbaijani brush masters and sculptors in the exposition and fund, documents about the history of Nakhchivan theater: posters, programs, sketches of representations, photographs reflecting the works of famous masters of the theater. В экспозиции и фонде представлены произведения разного жанра, созданные скульпторами и мастерами кисти Азербайджана, документы по истории Нахичеванского театра: афишы, программы, эскизы представлений, фотографии, отражающие творчество известных мастеров театра.
The styling of the coupe appears to be influenced by the 1970 Ford Torino and the 1971 Mercury Cougar, reflecting a popular styling trend during the 1960s and 1970s called "coke bottle". На стиль кузова купе, по-видимому, повлияли в 1970 Ford Torino и Mercury Cougar, отражающие популярное направление в течение 1960-х и 1970-х годов под названием «стиль бутылки Коки».
Decorative elements in the form of the Chuvash national ornament were removed from the official symbols of the state due to "not reflecting the correct national policy of the proletarian state". Из официальных символов государства были убраны декоративные элементы в виде чувашского национального орнамента как «не отражающие правильную национальную политику пролетарского государства» и добавлены девизы на рус.
14.29 The provision of $20,100, reflecting a decrease of $3,000 for hospitality redeployed to Executive direction and management, is required for rental and maintenance of the Programme's equipment, including scientific equipment in the narcotics laboratory. 14.29 Ассигнования в размере 20100 долл. США, отражающие сокращение ассигнований на протокольные мероприятия в размере 3000 долл. США, перенесенные в подраздел "Административное руководство и управление", необходимы для аренды и обслуживания оборудования для Программы, включая научное оборудование для лаборатории по наркотическим средствам.
15A. An estimate of $19,300, reflecting a net increase of $9,100, would cover the cost of external printing of publications on various aspects of natural resources and energy development in Africa. 15А. Сметные потребности в размере 19300 долл. США, отражающие чистое сокращение на 9100 долл. США, связаны с покрытием расходов на типографские работы по контрактам при издании публикаций по различным аспектам развития природных ресурсов и энергетики в Африке.
The estimated requirements of $62,700, reflecting a decrease of $6,600, would provide for travel of staff for consultations and participation in meetings on administration, personnel, budget and finance, procurement and security matters. 19.79 Сметные потребности в объеме 62700 долл. США, отражающие сокращение на 6600 долл. США, связаны с поездками персонала для проведения консультаций и участия в совещаниях по административным, кадровым, бюджетным и финансовым вопросам, а также вопросам, связанным с закупками и безопасностью.
24.42 A provision of $455,400, reflecting a negative growth of $76,700 due to the lapsing of non-recurrent provisions in 1992-1993, is proposed for the implementation of the second phase of the new integrated library management system, as well as replacement of existing computer equipment. 24.42 Предлагается выделить ассигнования в размере 455400 долл. США, отражающие отрицательный рост в объеме 76700 долл. США вследствие истечения срока выделения единовременных ассигнований в 1992-1993 годах, для осуществления второго этапа внедрения новой комплексной системы библиотечного управления, а также для замены имеющегося компьютерного оборудования.
A provision of $46,700, reflecting a growth of $35,600, is requested for the replacement of outdated demonstration equipment and printer; the acquisition of two workstations and the upgrade of word-processing hardware and software. Ассигнования в размере 46700 долл. США, отражающие увеличение расходов на 35600 долл. США, испрашиваются для замены устаревшего демонстрационного оборудования и печатающего устройства; приобретения двух автоматизированных рабочих мест и модернизации текстопроцессорного оборудования и обновления программного обеспечения для него.
17.52 The estimated requirements of $34,900, reflecting a reduction of $3,400, would provide for expertise related to economic reform and restructuring in the energy industries of economies in transition and sustainable energy developments and to assist in the preparation of publications. 17.52 Сметные ассигнования в размере 34900 долл. США, отражающие сокращение объема средств на 3400 долл. США, предназначаются для привлечения экспертов по экономическим реформам и перестройке энергетической промышленности в странах с переходной экономикой и устойчивому развитию энергетики и специалистов для оказания помощи в подготовке публикаций.
21.25 It is estimated that a provision of $371,100, reflecting a growth of $38,300, would be required for attendance at meetings, consultations with Governments and carrying out the tasks entrusted to the High Commissioner under resolution 48/141. 21.25 Согласно смете, ассигнования в размере 371100 долл. США, отражающие рост объема ресурсов на 38300 долл. США, потребуются в связи с участием Верховного комиссара в совещаниях, консультациях с правительствами и выполнением задач, возложенных на него в соответствии с резолюцией 48/141.
25.63 A provision of $97,700, reflecting a reduction in resources of $49,900, is proposed to cover the cost of contractual translation and external printing of information materials. 25.63 Предлагается выделить ассигнования в размере 97700 долл. США, отражающие сокращение ресурсов на 49900 долл. США, для покрытия расходов на письменный перевод и печатание информационных материалов по контрактам.
25.101 Estimated requirements of $196,000, reflecting the lapsing of a one-time provision of $20,000 for United Nations field offices, would provide for furniture and fixtures for all United Nations information centres. 25.101 Сметные потребности в размере 196000 долл. США, отражающие истечение срока действия одноразовых ассигнований в размере 20000 долл. США для местных отделений Организации Объединенных Наций, предусматривают покрытие расходов на приобретение мебели и соответствующего оборудования для всех информационных центров Организации Объединенных Наций.
27.44 A provision of $55,100, reflecting a resource growth of $3,400, is requested for the acquisition of 12 workstations and printers, including the related software and network cabling, and one desk-top publishing machine, including software. 27.44 Ассигнования в размере 55100 долл. США, отражающие рост ресурсов на 3400 долл. США, испрашиваются для приобретения 12 автоматизированных рабочих мест и печатающих устройств, включая соответствующее программное обеспечение и каблирование, а также одной настольной издательской системы с соответствующим программным обеспечением.
The general recommendations adopted during the first 10 years of the Committee's life, reflecting the evolution of the Committee's work, were short, relatively modest and uncontroversial. Общие рекомендации, принятые в течение первых 10 лет работы Комитета и отражающие эволюцию работы Комитета, были краткими, относительно ограниченными и непротиворечивыми по своему характеру.
In the field of arms control, Bulgaria shares the view that the establishment of a future harmonized arms-control regime should combine measures of an all-European and of a regional character, reflecting in every concrete situation the concept of indivisible security. В области контроля над вооружениями Болгария разделяет мнение о том, что при создании будущего согласованного режима контроля над вооружениями необходимо сочетать меры всеевропейского и регионального характера, отражающие в каждой конкретной ситуации концепцию неделимой безопасности.