Joint programming, reduced transaction costs and a more coherent United Nations response are some of the outcomes of the simplification and harmonization processes currently under way. |
Совместное программирование, уменьшение операционных издержек и более согласованные ответные меры Организации Объединенных Наций - таковы некоторые результаты идущих в настоящее время процессов упрощения и согласования. |
The possible reduced desirability of lignite as a long term energy source; |
уменьшение желательности применения лигнита в качестве долговременного источника энергии; |
Besides impacting the implementation of the poverty reduction strategy, the delays and reduced revenues will also impact the functioning of the forestry reform systems themselves. |
Задержки с выплатами и уменьшение доходов повлияет не только на ход осуществления стратегии по борьбе с нищетой, но и затронет функционирование самих систем реформирования лесного хозяйства. |
Positive changes in organizational performance were indicated by reduced duplication or overlap of efforts, more efficient programme delivery and increased quality of programme results. |
На позитивные изменения в деятельности организаций указывали уменьшение дублирования или частичного совпадения усилий, более эффективное осуществление программ и возросшее качество результатов осуществления программ. |
Environmental and public health hazards are reduced and businesses comply with national and international standards. |
Уменьшение вреда для окружающей среды и здоровья населения и обеспечение соответствия предприятиями национальных и международных стандартов |
All projects enhanced the coexistence between refugees and the host community, and several reduced the risk of military recruitment of out-of-school youth. |
Все осуществляемые проекты способствовали созданию условий для сосуществования беженцев и принимающих их общин, а некоторые из них были направлены на уменьшение опасности вербовки не посещающей школу молодежи в военные формирования. |
The reduced requirements resulted primarily from the lower number of flight hours, owing to the non-operational status of three aircraft for various periods because of technical problems. |
Уменьшение потребностей было связано прежде всего с меньшим количеством летных часов в связи с тем, что три воздушных средства находились не в рабочем состоянии в течение разных периодов времени из-за технических неполадок. |
Purpose of the modification: To simplify the provisions and facilitate enforcement, compensation for reduced daily rest has been removed. |
Для упрощения формулировки положений и облегчения процедур контроля текст, касающийся компенсации за уменьшение продолжительности ежедневного отдыха, был исключен. |
Electronic brakes mean safer and more effective stopping of trains by activating nearly simultaneously, providing smoother, more controllable braking with reduced wear. |
Электронные тормоза обеспечивают более безопасную и более эффективную остановку составов за счет практически одновременного включения, что обеспечивает более плавное и более регулируемое торможение и уменьшение износа. |
The reduced requirements under this heading were attributable mainly to lower actual expenditures for the acquisition of spare parts and supplies owing to the delayed deployment of the Operation's personnel. |
Уменьшение потребностей по данному разделу было обусловлено в основном меньшими фактическими расходами на приобретение запасных частей и принадлежностей из-за задержки с развертыванием персонала Операции. |
Document storage requirements (cost and space) are reduced. |
Уменьшение физических и стоимостных потребностей, связанных с хранением документации |
Specifically, reduced backset, coupled with greater head restraint height, results in lower injury severity and shorter duration of symptoms. |
В более конкретном плане уменьшение заднего расстояния в сочетании с большей высотой подголовника приводит к снижению тяжести травм и сокращению продолжительности симптомов. |
Lower requirements were attributable mainly to reduced requirements for medicine and medical consumables resulting from delayed completion of the bidding process for a new contract. |
Уменьшение потребностей в первую очередь связано с сокращением расходов на лекарства и медицинские расходные материалы в результате переноса сроков завершения конкурса на получение нового контракта. |
The decrease of $17,800 reflects reduced requirements for supplies, mainly owing to the reduction in parking capacity at Headquarters in relation to the capital master plan. |
Уменьшение ассигнований на 17800 долл. США обусловлено сокращением потребностей в принадлежностях, что связано, главным образом, с уменьшением числа мест для стоянки в Центральных учреждениях из-за осуществления генерального плана капитального ремонта. |
The decrease of $40,000 relates to reduced requirements for experts and contractual services due to recent expenditure history. |
Уменьшение объема потребностей на 40000 долл. США обусловлено сокращением потребностей в экспертах и услугах по контрактам с учетом сложившей за последнее время структуры расходов. |
However, new port and airport infrastructure projects saw a decline caused mainly by reduced trade and difficulties in obtaining finance. |
Тем не менее, наметилось уменьшение числа новых проектов по созданию инфраструктуры портов и аэропортов, главным образом в связи с сокращением объемов торговли и трудностями с получением финансирования. |
The troop strength initially recommended to the Council by the Secretariat was ultimately reduced in size, but no reduction of the area of operations was authorized. |
Первоначально рекомендованная Совету Секретариатом численность военнослужащих была в конечном счете сокращена, но без разрешения на уменьшение района операции. |
reduced steps and work for budget processes in Headquarters and the Field. |
уменьшение числа этапов и нагрузки на бюджетные процессы в штаб-квартире и на местах. |
The lower requirements reflect a reduced self-sustainment provision resulting from the repatriation of the Nepalese contingent upon completion of the Mission's mandate in the east of the Sudan. |
Уменьшение потребностей связано с сокращением объема ассигнований по линии самообеспечения, обусловленным репатриацией непальского контингента по завершении выполнения Миссией своего мандата в восточной части Судана. |
The decrease of $1,495,800 reflects reduced requirements in 2009, partially offset by additional requirements in 2008. |
Уменьшение ассигнований на 1495800 долл. США отражает сокращение потребностей в 2009 году, которое частично компенсируется дополнительными потребностями в 2008 году. |
But they have to take the reduced visibility into account. |
время на них должно учитываться уменьшение видимости и для других |
Despite reduced rainfall and increased population densities, the communities have been able to manage land productivity and soil fertility in those areas. |
Несмотря на уменьшение объема осадков и увеличение плотности населения, общины этих районов смогли сохранить плодородие почв и продуктивность сельскохозяйственных земель. |
A quick estimate would then indicate that reduced use of mercury in household measuring devices in EU-15 could reduce emissions by 6 tonnes annually. |
Тогда при быстрой оценке получится, что уменьшение использования ртути в бытовых измерительных приборах в 15 странах ЕС может привести к сокращению выбросов на 6 т в год. |
The reduced overall requirements are offset in part by increased requirements for other services and operational maps. |
Уменьшение совокупного объема потребностей частично компенсировано ростом потребностей по статьям прочих услуг и оперативных карт. |
The reduced number reflects the lower actual number of personnel deployed during the performance period |
Уменьшение количественных показателей по сравнению с запланированными объясняется более низкой фактической численностью развернутого персонала в отчетный период |