Reduced number of these deviations and if they do occur, these are properly documented |
Уменьшение числа таких отклонений и их надлежащее документирование в тех случаях, когда они происходят |
Reduced duty if goods damaged and not exported |
Уменьшение пошлины, если товары повреждены и не экспортированы |
Reduced sporocarp production, changed/reduced below-ground species composition |
Уменьшение объема образующегося спорокарпия, изменение/уменьшение состава почвенных видов |
(b) Reduced ground and air transportation requirements due to delayed deployment of personnel, equipment and aircraft |
Ь) уменьшение потребностей по статье наземного и воздушного транспорта, ввиду задержки с развертыванием персонала, имущества и воздушных средств. |
(c) Reduced requirements for air transportation due to cessation of air operations in June 2007 |
с) уменьшение потребностей по статье воздушного транспорта, ввиду прекращения воздушных операций в июне 2007 года; |
Reduced yields in warmer regions due to heat stress at key development stages; increased danger of wildfire |
Уменьшение урожайности в районах с теплым климатом ввиду теплового стресса на важнейших этапах развития; усиление опасности для живой природы |
Reduced numbers of illegal firearms, landmines and unexploded ordnance |
Уменьшение количества незаконного огнестрельного оружия, наземных мин и неразорвавшихся боеприпасов |
(e) Reduced number of nutritional disorders |
ё) Уменьшение числа случаев заболеваний, вызванных недоеданием |
Reduced requirements for the acquisition of software packages are attributable to the re-prioritization and phased upgrade of the centralized network management software. |
Уменьшение потребностей, связанных с приобретением систем программного обеспечения, обусловлено изменением приоритетов и поэтапной модернизацией управляющего программного обеспечения централизованной сети. |
Reduced requirements owing principally to lower levels of self-sustainment |
Уменьшение потребностей объясняется прежде всего снижением уровня самообеспечения. |
Reduced requirements with respect to medical supplies |
Уменьшение потребностей в предметах снабжения медицинского назначения |
Reduced redundancy: re-examination of the design of back-up systems: |
Уменьшение потребностей в обеспечении резервирования в результате переоценки проекта резервных систем: |
(b) Reduced percentage of service support requests that are not completed within the allocated time frame |
Ь) Уменьшение доли заявок на оказание услуг, которые не удовлетворяются в установленные сроки |
(c) Reduced exposure of UN-Habitat to risks, legal liabilities and claims |
с) Уменьшение для ООН-Хабитат вероятности возникновения рисков и материальной ответственности и предъявления ей исков |
Reduced occupant-related expenditures on energy would allow them to spend their income differently, which would provide economic stimulus and create jobs in other sectors; |
Уменьшение расходов на энергию в расчете на одного жителя позволит им по-иному использовать свои доходы, что обеспечит экономические стимулы и создание рабочих мест в других секторах; |
Reduced seasonal melting of glacial ice may also affect stream flow during the dry summer and fall seasons, reducing water table levels and increasing the risk of forest fires. |
Уменьшение сезонного таяния ледникового льда также повлияет на сток рек и ручьёв в летний и осенний периоды, а кроме того - понизит уровень грунтовых вод и повысит риск возникновения лесных пожаров. |
Biodiesel production has many benefits: (a) Environmentally friendly; (b) Limited energy resources; (c) Domestic economic considerations; (d) Reduced oil import dependency; (e) Excellent lubricant characteristics. |
Производство биодизельного топлива имеет многочисленные преимущества: а) экологическая чистота; Ь) ограниченный объем энергетических ресурсов; с) национальные экономические соображения; d) уменьшение зависимости от импорта нефти; ё) отличные смазочные характеристики. |
Reduced proportion of rural food poor from 27 per cent in 2000/01 to 14 per cent by 2010. |
Уменьшение доли сельских бедняков, нуждающихся в продовольствии, с 27 процентов в 2000/01 до 14 процентов к 2010 году. |
Reduced traffic accidents resulted from issuance of traffic violation memorandums, permit withdrawals and driver training and assessment |
Уменьшение количества таких происшествий было достигнуто в результате распространения меморандумов о дорожно-транспортных нарушениях, изъятия водительских удостоверений, организации обучения и оценки водителей |
Reduced requests for special flights, shorter travel time between locations, increased availability of staff at their places of work |
Уменьшение числа запросов на специальные авиарейсы, сокращение времени в пути между пунктами, повышение показателей присутствия персонала на работе |
Reduced requirements compared to those for 2007 are mainly the result of fewer equipment purchases and significantly lower requirements for construction services, as all costs related to the integrated headquarters compound have been included in part two of the present report. |
Уменьшение требующихся ассигнований по сравнению с 2007 годом в основном объясняется сокращением объема закупок оборудования и значительным снижением потребностей в строительных услугах, поскольку все расходы, связанные с интегрированным комплексом штаба, включены в часть вторую настоящего доклада. |
Reduced expenditures of inter-country projects concerning only LDCs are the results of the completion of a number of activities that were initiated in support of the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries and its preparatory process. |
Уменьшение расходов на межстрановые проекты, касающиеся только НРС, связано с завершением ряда мероприятий, проводившихся в поддержку третьей Конференции Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам и в рамках ее подготовительного процесса. |
(a) Reduced requirements for the construction of security walls around the perimeter of fixed positions and camps |
а) уменьшение потребностей в ресурсах на строительство защитных стен по периметру постоянных мест базирования и лагерей; |
(a) Reduced requirements for United Nations police, formed police units and international and national staff due to the reconfiguration and downsizing of the Mission |
а) уменьшение потребностей по статьям полиции Организации Объединенных Наций, сформированных полицейских подразделений и международного и национального персонала, ввиду реконфигурации и сокращения Миссии; |
Reduced possibility of exporting POP-BDE to countries that do not have the infrastructure to handle these types of wastes. |
Ь) уменьшение возможностей экспорта СОЗ-БДЭ в страны, не имеющие инфраструктуры для работы с этими видами отходов; |