| The latter reduced the backlog of stayed cases from 25 to 2 in September. | В последнем случае в сентябре число накопившихся дел сократилось с 25 до 2. |
| For example, recycling has greatly reduced waste generation in the United Kingdom. | Например, благодаря утилизации в Соединенном Королевстве значительно сократилось образование отходов. |
| Because of all existing mechanisms for the maintenance of security, murders were reduced from 234 in 2005 to 144 in 2008. | Благодаря всем существующим механизмам обеспечения безопасности количество убийств сократилось с 234 в 2005 году до 144 в 2008 году. |
| The number of kidnappings had been reduced substantially over the past year. | За последний год число случаев похищения людей существенно сократилось. |
| Bangladesh appreciated the fact that the gender gap had been reduced in some areas. | Бангладеш выразила удовлетворение в связи с тем фактом, что гендерное неравенство в некоторых областях сократилось. |
| In remote locations, international presence has been reduced by 50 per cent, as compared to pre-March 2009 levels. | По сравнению с уровнями, существовавшими до марта 2009 года, международное присутствие в отдаленных районах сократилось на 50 процентов. |
| However, the number of change orders had been reduced as the project progressed. | Однако. по мере осуществления проекта число ордеров на изменение сократилось. |
| Over the past decade, the number of people living below the poverty line in the Russian Federation had been reduced by half. | За последнее десятилетие число людей, живущих в Российской Федерации за чертой бедности, сократилось в два раза. |
| The activities of the Local Board have resumed and the backlog of write-off and disposal cases has been considerably reduced. | Деятельность Местного совета возобновилась, и число нерассмотренных случаев списания и ликвидации имущества значительно сократилось. |
| The non-cessation of hostilities reduced voluntary returns. | Из-за непрекращающихся военных действий число добровольных репатриантов сократилось. |
| State funding of that field has also been reduced. | Сократилось также государственное финансирование сферы науки. |
| The drop out rate of girls has also been reduced. | Сократилось также число девочек, бросающих школу. |
| From 1995 to 2005, the carbon in biomass in developing countries was reduced by 20 billion tonnes. | С 1995 по 2005 год содержание углерода в биомассе в развивающихся странах сократилось на 20 млрд. тонн. |
| The number of reports of investigations and cases of fraud processed in 2008 was therefore reduced compared to 2007. | Следовательно, число докладов по результатам расследований и случаев мошенничества, рассмотренных в 2008 году, сократилось по сравнению с 2007 годом. |
| The number of servers in use was reduced by approximately 15 per cent through virtualization. | За счет виртуализации число используемых серверов сократилось примерно на 15 процентов. |
| The gender development index has improved and female-male disparities have been reduced. | Улучшился показатель гендерного развития человеческого потенциала, и сократилось неравенство между мужчинами и женщинами. |
| Within MERCOSUR, the number of restrictions on services trade has been reduced significantly. | Резко сократилось число ограничений в торговле услугами в МЕРКОСУР. |
| Abortion number reported to Ministry of Health by public institutions has reduced in the recent decade. | В последнее десятилетие сократилось число абортов, о которых поступают сообщения в Министерство здравоохранения из государственных учреждений. |
| That means that the number of seats at the municipal elections in 2008 has been reduced. | Это означает, что число мест для избрания в ходе выборов в муниципальные органы в 2008 году также сократилось. |
| As a result, the number of albino killings had been reduced significantly. | В результате число убийств альбиносов значительно сократилось. |
| One possible explanation was that the number of municipalities in Denmark had been reduced significantly, meaning that there were fewer seats overall. | Одно из возможных объяснений состоит в том, что число муниципалитетов в Дании значительно сократилось, и это означает, что количество должностей в целом уменьшилось. |
| Between 2008 and 2009, total morphine seized in Pakistan reduced by 5,364 kg, shrinking its share from 42 to around 8 per cent. | В период 2008-2009 годов общее количество морфина, изъятого в этой стране, сократилось на 5364 кг, что привело к уменьшению ее удельной доли с 42 до примерно 8 процентов. |
| The length of time a vessel stays in port has reduced significantly and no longer allows for maintenance work to be performed. | Время нахождения судна в порту значительно сократилось, что более не позволяет проводить работы по техническому обслуживанию. |
| In the process of doing so the number of approved process agent uses has been reduced from a high of 40 to 14 currently. | В процессе число разрешенных видов применения в качестве технологических агентов сократилось с наивысшего уровня 40 до 14 в настоящее время. |
| Crimean Tatars and other minorities on the Crimean peninsula, like other residents from Crimea, voted in significantly reduced numbers. | Количество крымских татар и представителей других национальных меньшинств, а также остальных жителей Крыма, участвовавших в голосовании, значительно сократилось. |