Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сократилось

Примеры в контексте "Reduced - Сократилось"

Примеры: Reduced - Сократилось
Reported incidents of political or inter-ethnic violence were reduced in 2002 compared with the year before. По сравнению с предыдущим годом в 2002 году число сообщенных случаев политического или межэтнического насилия сократилось.
Parallel to the decrease in the school population the number of the schools, classes and teachers has been reduced remarkably. Параллельно с уменьшением числа учащихся заметно сократилось число школ, классов и преподавателей.
The programme structure of ESCAP underwent a further change for the current biennium, with the number of subprogrammes being reduced from 10 to 7. В течение текущего двухгодичного периода структура программы ЭСКАТО претерпела дальнейшие изменения, причем количество подпрограмм сократилось с 10 до 7.
Over the period 1993-1997 the network of residential homes for children with psychophysical and mental disabilities was reduced in size. За период 1993-1997 годов число детских домов-интернатов для детей-инвалидов с психофизическими и умственными недостатками сократилось.
The Council has already moved considerably towards greater flexibility, and the use of the veto has been reduced. Совет уже сделал существенные шаги в сторону большей гибкости, и применение права вето сократилось.
Education in minority languages had been significantly reduced due in part to the lack of qualified minority teachers. Существенно сократилось обучение на языках меньшинств, в том числе из-за нехватки квалифицированных преподавателей из числа меньшинств.
Owing to the economic difficulties, the number of employers creating new jobs was reduced. Из-за экономических трудностей число работодателей, создающих новые рабочие места, сократилось.
In reality, financing of health care during the period 1992-1993 was markedly reduced. Фактически финансирование охраны здоровья в период 1992-1993 годов заметно сократилось.
As a result, the programme reduced the number of staff working with this product. В результате этого число сотрудников, занимающихся кредитованием по этой схеме в рамках программы, сократилось.
During public holidays and weekends this share is fluctuating around 80% but the number of connections is substantially reduced. В дни государственных праздников и в выходные дни этот показатель колеблется в пределах 80%, однако число автобусных маршрутов существенно сократилось.
Processing time for trains at delivery stations has been reduced by an average of two to three hours. В целом время на обработку поезда на передаточной станции сократилось в среднем на 2-3 часа.
The number of producing countries has been significantly reduced, showing the positive impact of alternative development programmes, as in Pakistan and Thailand. Значительно сократилось число стран - производителей, что свидетельствует о позитивных результатах осуществления программ альтернативного развития, например в Пакистане и Таиланде.
Cooperation for development has been reduced and scientific and technological research is moving in very well-defined directions. Сотрудничество в целях развития сократилось, а научно-технические исследования ведутся в строго определенных направлениях.
As a result of both mine awareness and demining operations, the number of mine victims has been significantly reduced. Благодаря кампаниям по информированию о минной опасности и операциям по разминированию число жертв, пострадавших от мин, значительно сократилось.
Hundreds of thousands of people have been briefed about the dangers of unexploded ordnance, and as a result the number of accidents has been reduced. Сотни тысяч людей получили информацию об опасности неразорвавшихся боеприпасов, в результате сократилось число несчастных случаев.
The consumption of diesel fuel otherwise used in the boiler system of the kitchen has been drastically reduced through use of the solar systems. Потребление дизельного топлива бойлерной установкой на кухне резко сократилось благодаря использованию этой гелиоустановки.
Since the mid-1980s homelessness has been reduced by half in Finland. С середины 80-х годов число бездомных в Финляндии сократилось вдвое.
The time required to complete a transaction has been greatly reduced. Значительно сократилось время, необходимое для завершения операции.
As a result, the amount of potassium permanganate being imported into those countries has been reduced by half. В результате количество ввозимого в эти страны перманганата калия сократилось наполовину.
The use of anti-personnel mines has thus been markedly reduced in recent years. Таким образом, в последние годы заметно сократилось применение противопехотных мин.
The Kingdom has greatly reduced illiteracy among women through an intensive government programme in the context of a comprehensive illiteracy eradication plan. Благодаря эффективной государственной программе, реализуемой в рамках комплексного плана по ликвидации неграмотности, в стране существенно сократилось число неграмотных женщин.
For example, since 1991, the number of nuclear weapons storage facilities has been reduced by a factor of four. В частности, начиная с 1991 года, общее количество мест хранения ядерных боеприпасов сократилось в четыре раза.
Under the new Code of Criminal Procedure, the numbers had been greatly reduced. Благодаря новому Уголовно-процессуальному кодексу их число резко сократилось.
As a result, the number of accidents has been reduced. В результате сократилось числе несчастных случаев.
Since our last report to the Security Council, the number of detainees awaiting trial has been reduced from 11 to 8. После нашего последнего доклада Совету Безопасности число задержанных лиц, ожидающих суда, сократилось с 11 до 8 человек.