Accidents have been significantly reduced during 1998 as a result of stressing safety and team management practices and not simply clearance. |
В течение 1998 года ввиду того, что особое внимание уделялось вопросам безопасности и методам управления работой групп, а не только результатам деятельности по разминированию, значительно сократилось число несчастных случаев. |
Although the number of checkpoints has been reduced, more has to be done to increase confidence. |
Хотя число контрольно-пропускных пунктов сократилось, для укрепления доверия предстоит сделать гораздо больше. |
In the course of that period, the number of military observers has been reduced by 13 throughout the mission area. |
В течение этого периода число военных наблюдателей в районе миссии сократилось на 13 человек. |
The number of projects with an uncertain evaluation status has been reduced from 100 to 59. |
Количество проектов с неясным положением в отношении проведения оценки сократилось со 100 до 59. |
Arson attacks have been substantially reduced. |
Число нападений с целью поджога существенно сократилось. |
Thanks to the democratic security policy, the number of kidnappings has also been reduced and the phenomenon of internal displacement has slowed down. |
Благодаря демократической политике в области безопасности также сократилось число похищений и замедлилось перемещение населения внутри страны. |
The number of cheques issued was reduced from approximately 35,000 to 23,000. |
Количество выписанных чеков сократилось приблизительно с 35000 до 23000. |
The abundant rainfall has also reduced the incidence of cholera considerably. |
Благодаря обильным дождям значительно сократилось также число случаев заболевания холерой. |
As a result, the number of extrabudgetary projects had been significantly reduced. |
В результате этого число внебюджетных проектов существенно сократилось. |
Air pollution from transport has been reduced in Western Europe and North America, but is still a serious problem. |
Загрязнение воздуха транспортом сократилось в Западной Европе и в Северной Америке, однако по-прежнему является серьезной проблемой. |
The project document review and processing time has been significantly reduced. |
Время на рассмотрение и обработку документов по проектам значительно сократилось. |
Throughout 1989, sporadic attacks, beatings, looting and massacres in Baku reduced that number to 30,000. |
Нападения, избиения, грабежи и расправы, время от времени имевшие место в Баку на протяжении всего 1989 года, привели к тому, что их число сократилось до 30000 человек. |
The number of seats held by Pashtuns was reduced by more than 20. |
Число мест, занимаемых пуштунами, сократилось более чем на 20. |
It has reduced illegal migration through Sarajevo airport from more than 25,000 in 2000 to less than 400 this year. |
В результате ее деятельности число нелегальных иммигрантов, проникающих через аэропорт в Сараево, сократилось с более 25000 человек в 2000 году до менее 400 в текущем году. |
Organized and ad hoc looting, especially of humanitarian supplies, was significantly reduced. |
Значительно сократилось число случаев организованных и спонтанных разграблений, особенно гуманитарных грузов. |
For 2010, however, the total number of audits, both for country offices and Headquarters, was reduced. |
Однако в 2010 году общее число ревизий как в страновых отделениях, так и в штаб-квартире сократилось. |
As of this date the number of local authorities was reduced from 271 to 98. |
С этой даты число органов местного самоуправления сократилось с 271 до 98. |
The number of helicopters in the Maritime Task Force was also reduced from three to two. |
Число вертолетов, имеющихся в распоряжении Оперативного морского соединения, также сократилось - с трех до двух. |
We have seen that the water-borne diseases have been greatly reduced in the areas. |
Статистика показывает, что число заболеваний, передаваемых через воду, в данных районах резко сократилось. |
Logistical impediments reduced the time available for meetings and activities in Sierra Leone to three days. |
Из-за логистических проблем время, запланированное на проведение в Сьерра-Леоне встреч и других мероприятий, сократилось до трех дней. |
The number of girls held in the facility has been reduced. |
Существенно сократилось количество девочек, помещенных в колонию. |
Incidents reduced significantly in 2008 and 2009, and in 2010 no incidents were recorded. |
В 2008 и 2009 годах число инцидентов значительно сократилось, а в 2010 году их не было отмечено вовсе. |
As a result, the usage of fresh water in UNAMID has been reduced by 30 per cent. |
В результате потребление питьевой воды в ЮНАМИД сократилось на 30 процентов. |
The time to start operating a business in Thimphu was reduced from 62 to 48 days. |
Время, затрачиваемое на открытие своего дела в Тимфу, сократилось с 62 до 48 дней. |
The number of task teams and task forces has also been significantly reduced, from more than 25 to 9. |
Количество целевых групп также значительно сократилось - с 25 до 9. |