| As a result, mobility increased and travel time was reduced by half in almost all the concerned regions. | В результате этого повысилась мобильность и почти наполовину сократилось время передвижения почти во всех соответствующих районах. |
| Their presence has reduced the number of missions undertaken. | Благодаря их присутствию сократилось число поездок. |
| Occurrence of poisonings and diseases caused by chemicals is reduced and medical surveillance systems are put in place in all countries. | Во всех странах сократилось число отравлений и заболеваний, вызываемых воздействием химических веществ, и созданы системы медицинского контроля. |
| For example, the decrease in attacks on civilians may also be a function of a reduced number of targets. | Например, уменьшение числа нападений на мирных граждан может быть просто результатом того, что сократилось число целей. |
| While noting that the number of deployed nuclear weapons had been reduced, his Government expected further concrete measures by nuclear-weapon States. | Его правительство, хотя и отмечает, что количество развернутого ядерного оружия сократилось, надеется на принятие государствами, обладающим ядерным оружием, дальнейших конкретных мер. |
| We therefore fail to see why its representation has been reduced so drastically. | Поэтому мы не понимаем, почему наше представительство так резко сократилось. |
| The number of AIDS-related deaths was also reduced by 50 per cent. | Количество вызванных СПИДом смертей также сократилось на 50 процентов. |
| Preliminary results of the evaluation indicate that Parties have significantly reduced transboundary impact over the last ten years. | Предварительные результаты этого анализа свидетельствуют о том, что в течение последних десяти лет трансграничное воздействие, оказываемое Сторонами, значительно сократилось. |
| During 1999 the number of unemployed persons was reduced by 7,660 job-seekers. | В течение 1999 года количество безработных сократилось на 7660 человек. |
| As a result, the number of incidents involving police brutality had been significantly reduced. | В результате этого число инцидентов, связанных с проявлением жестокости со стороны полиции, значительно сократилось. |
| The number of bodies underutilizing their resources had been reduced by five. | Число органов, которые недоиспользуют свои ресурсы, сократилось на пять. |
| It should be noted that the number of outstanding cases had been significantly reduced. | Следует отметить, что количество нерасследованных случаев существенно сократилось. |
| The use of anti-personnel mines has been markedly reduced in recent years. | Применение противопехотных мин в последние годы значительно сократилось. |
| Today cases of malaria have been reduced by 60 per cent. | Сегодня число больных малярией сократилось на 60 процентов. |
| As a result of Interim Administration rulings, the presence of arms on the streets has reduced noticeably. | Благодаря соответствующим постановлениям Временной администрации на улицах заметно сократилось число людей с оружием. |
| The availability of legal aid and of the services of the public defenders had considerably reduced the number of prisoners in pre-trial detention. | Благодаря наличию правовой помощи и услугам государственных защитников заметно сократилось число лиц, отбывающих предварительное заключение. |
| Owing to the recent international security situation, the number of flights over Somalia has been drastically reduced. | Из-за возникшей в последнее время международной ситуации в плане безопасности число полетов в воздушном пространстве Сомали резко сократилось. |
| Moreover, the number of longline vessels has been reduced in some countries. | Кроме того, в некоторых странах сократилось количество судов-ярусников. |
| This election has been extraordinary in the sense that the number of municipalities was reduced from 271 to 98. | Эти выборы были необычными по той причине, что число муниципалитетов сократилось с 271 до 98. |
| Since 1996, the number of abortion cases has reduced remarkably. | С 1996 года число абортов резко сократилось. |
| Following the 2007 elections, the number of single-member constituencies was reduced from 15 to 10. | После выборов 2007 года, количество одномандатных округов сократилось с 15 до 10. |
| In the beginning of year in connection with known events in the alcoholic market manufacture of alcoholic production was considerably reduced. | В начале года в связи с известными событиями на алкогольном рынке значительно сократилось производство алкогольной продукции. |
| By the end of the decade, the number of automobile marques had been greatly reduced. | К концу десятилетия количество автомобильных брендов сильно сократилось. |
| In 504 the Gepids' power was significantly reduced by the Ostrogoths, who cut short their expansion into the Danubian plains. | В 504 году влияние гепидов значительно сократилось из-за остготов, которые прекратили их экспансию в область Паннонской равнины. |
| The number of soldiers in the Armed Forces was reduced by half. | Число штыков в пехотных батальонах сократилось почти наполовину. |