Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сократилось

Примеры в контексте "Reduced - Сократилось"

Примеры: Reduced - Сократилось
In Moldova, despite extreme poverty and the terrible effects of the global financial crisis, the numbers of children in institutions has reduced by more than 50 percent in the last five years, and the resources are being redistributed to family support services and inclusive schools. В Молдавии, не смотря на крайнюю нищету и тяжёлые последствия мирового финансового кризиса, количество детей в интернатах сократилось на половину за последние 5 лет, а финансовые средства направлены в центры помощи семьям и общие школы.
The number of unrepresented States had been reduced from 28 to 25 and the number of States within range had been increased from 111 to 116. Согласно данным, приведенным в этих докладах, число непредставленных государств сократилось с 28 до 25, а число государств, заполнивших свою квоту, увеличилось со 111 до 116.
Since most of the ex-RSLMF soldiers, amounting to four battalions, who had been encamped at Lungi have been reinducted by ECOMOG, the number of individuals to be demobilized during the first phase of the programme has been considerably reduced. Поскольку многие из находившихся в лагере в Лунги бывших бойцов ВСРСЛ - численностью до четырех батальонов - были включены в состав сил ЭКОМОГ, число тех, кто должен быть демобилизован на первом этапе осуществления программы, значительно сократилось.
Reports on violence in Kosovo have recently cited a decrease in the number of crimes directed against non-Albanians, but it is important to note that the number of potential targets is greatly reduced. В поступающих сообщениях о случаях применения насилия в Косово отмечается, что в последнее время число преступлений, направленных против неалбанцев, уменьшилось, но важно иметь в виду, что значительно сократилось и количество потенциальных объектов такого насилия.
The issue of a draft report at the end of the audit has dramatically reduced the time from the completion of the audit to the release of the final report. В 1999 году среднее количество дней, необходимых для завершения работы над отчетом и его выпуска, сократилось в сравнении с предыдущим годом на 29 процентов.
Those percentages were not significantly different from a year ago, except that the number of Member States in arrears had been reduced from 78 to 53 and that the sums owed by them now represented seven per cent of the total as against 10 per cent in 1999. Эти процентные показатели существенно не отличаются от показателей на сентябрь 1999 года, только число государств, имеющих задолженность по взносам, сократилось с 78 до 53 и приходящаяся на них процентная доля уменьшилась с 10 процентов в 1999 году до 7 процентов в настоящее время.
The most recent statistics for 2008 show that the number of children and young person on the waiting list has been reduced for the first time in many years in spite of the rise in referrals in the same period. Самые последние статистические данные за 2008 год показывают, что число детей и подростков, ожидающих планового осмотра, впервые за многие годы сократилось, несмотря на увеличение числа лиц, направленных на осмотр в государственные клиники за тот же период.
By November, three of the six regions where famine had been declared during the previous reporting period, Bay, Bakool and Shabelle Hoose, had been lifted to prefamine levels and the number of Somalis facing famine had been reduced from 750,000 to 250,000. К ноябрю, З из 6 областей, которые в предыдущем отчетном периоде были объявлены зонами острой нехватки продовольствия, а именно Бай, Бакол и Нижняя Шабелле, вернулись к прежним показателям, и число сомалийцев, страдающих от голода, сократилось с 750000 до 250000 человек.
The training is considered successful as the number of people on the Community Work scheme has been reduced from 176 in 2003, when the policy was introduced, to 36 people at the end of 2008. В сфере профессиональной подготовки были достигнуты успехи, о чем свидетельствует тот факт, что число людей, занятых в рамках системы общественных работ, сократилось со 176 в 2003 году, когда начала осуществляться эта политика, до 36 человек в конце 2008 года.
The circulation of illegal small arms and light weapons was not reduced since the civilian disarmament campaign did not start until early 2009; Количество имеющегося у населения незаконного стрелкого оружия и легких вооружений не сократилось, поскольку кампания гражданского разоружения началась только в начале 2009 года;
In the Department of Political Affairs, the number of regional divisions, which are weighted towards Professional staff, was reduced from six to four in 1998, thereby increasing the overall ratio. В Департаменте по политическим вопросам число региональных отделов, в которых сотрудников категории специалистов особенно много, сократилось в 1998 году с шести до четырех, в результате чего общее соотношение численности сотрудников категории общего обслуживания и сотрудников категории специалистов выросло.
the closure of mines in the most affected region of Gorj. In less than two years, the number of workers was reduced from 97,000 to 57,000 or by 42.2 %. ЭКЮ для оказания консультативной помощи преимущественно с целью проведения исследований в связи с закрытием горнодобывающих предприятий в наиболее затронутом регионе Горж, где в течение менее чем двух лет число занятых сократилось с 97000 до 57000 человек, т.е. на 42,2%.
The time required to draw up such programmes has been reduced as much as possible; during the assessment of a person with disabilities, an expert assessment of rehabilitation needs is carried out, capacity and scope for rehabilitation are determined and a rehabilitation expert opinion is prepared. Максимально сократилось время ее формирования - при осмотре инвалида проводится экспертно-реабилитационная диагностика, определяются реабилитационный потенциал и реабилитационный прогноз, формируется реабилитационное экспертное заключение.
Cuba's absence from these fairs has hurt sales of Cuban literature and has reduced contract negotiations by 30 per cent; Из-за того что Куба не может участвовать в работе этих ярмарок, серьезно страдает торговля кубинской литературой, на 30 процентов сократилось количество переговоров о подписании контрактов;
These measures have helped to reduce the number of lynchings from 61 cases in 2005 to 22 in 2006, and it is hoped that this year the figure will be further reduced. С помощью этих мер удалось сократить число линчеваний: так, в 2005 году был зарегистрирован 61 случай, в 2006 году их число сократилось до 22, и ожидается, что в нынешнем году их число будет сведено к минимуму.
The number of polio-endemic countries has dropped to just seven and the number of global polio cases has been reduced by 99 per cent, from more than 350,000 reported cases in 1988 to 1,918 in 2002. Количество стран, в которых полиомиелит является эндемичным заболеванием, сократилось до семи, а количество случаев заболевания полиомиелитом сократилось на 99 процентов: с 350000 случаев в 1998 году до 1918 в 2002 году.
Progress on polio eradication since 2000 has been outstanding, with the number of polio-infected countries cut in half to just 10, and the total number of cases reduced by two thirds, to less than 1,000. С 2000 года в деле ликвидации полиомиелита удалось добиться выдающегося прогресса: число стран, в которых отмечаются случаи заболевания полиомиелитом, сократилось наполовину и в настоящее время составляет только 10, а общее число случаев заболевания сократилось на две трети и составляет менее 1000.
According to the data of the Institute for Gynaecology and Obstetrics of the Emergency Clinical Centre of Serbia in Belgrade, the number of deliveries has been reduced, and the number of premature and underweight ones increased. По данным Института гинекологии и акушерства Сербского клинического центра неотложной помощи в Белграде, количество родов сократилось, а количество преждевременных родов и рождения детей с недостаточным весом увеличилось.
Although the number of inhabitants in 2003 increased compared to 1991 by 26,641 the number of inhabitants in the Northern region got reduced by 17,498, while it increased in the Central and Southern region by 44,139. При общем росте численности населения в период с 1991 по 2003 год на 26641 человек население северной части страны сократилось на 17498 человек, а центральных и южных районов - выросло на 44139 человек.
The overall number, during the period of activity of the project, was reduced by 3.897 units, of which 2.247 (just slightly over 57%) earned a permanent job and 1.650 a temporary job. К концу действия проекта общее число охваченных работников сократилось на З 897 человек, из которых 2247 человек (чуть выше 57%) получили постоянную работу, а 1650 человек были заняты на временной работе.
Prohibition by German authorities of acquisition by German firm MAN, of marine diesel division of Swiss firm, Sulzer, which would have reduced the number of firms selling large diesel engines for ships worldwide from three to two. установление германскими властями запрета на приобретение немецкой фирмой МАН компании по производству судовых дизелей, принадлежащей швейцарской фирме "Зульцер", в результате которого число фирм, поставляющих крупные дизельные двигатели для судов на мировой рынок, сократилось бы с трех до двух.
Similarly, savings-based microfinance institutions have been found to be better positioned to weather periods of financial downturn, as is the case in the current global financial crisis, which has reduced the supply of capital from capital markets and donor contributions to microfinance institutions. Кроме того, было установлено, что учреждения микрофинансирования, предоставляющие услуги хранения вкладов, лучше переживают периоды экономического спада, подобные нынешнему глобальному финансовому кризису, в условиях которого поступление капитала в учреждения микрофинансирования со стороны рынков капитала и в виде донорских взносов сократилось.
The number of flight hours (1,560) is unchanged for the fixed-wing aircraft but the number of flying hours for the helicopters has been reduced by 180 hours, resulting in total budgeted flying hours of 2,820 in 2008/09 compared to 3,000 in 2007/08. Для самолетов количество летных часов (1560) не изменилось, а количество летных часов для вертолетов сократилось на 180, в результате чего общее количество предусмотренных в бюджете летных часов составляет 2820 в 2008/09 году, в то время как в 2007/08 году оно составляло 3000 часов.
2.1.3 Number of hours of wide area network/local area network (WAN/LAN) downtime reduced from 60 hours in 2001/02 to 36 hours in 2002/03 2.1.3 Время простоя глобальной вычислительной сети/локальной вычислительной сети (ГВС/ЛВС) сократилось с 60 часов в 2001/02 году до 36 в 2002/03 году
29.01.2010 IN 2009 TRANSNISTRIA HAS REDUCED STEEL INDUSTRY OUTPUT IN CASH BY 58,3% - UP TO $ 195.2 MILLION. 22.01.2010 В ПРИДНЕСТРОВЬЕ ПРОИЗВОДСТВО КОНЬЯКА В 2009 Г., В СРАВНЕНИИ С 2008 Г., СОКРАТИЛОСЬ НА 20,8% - ДО 267 ТЫС. ДАЛ.