| The disk space used by a clean installation was also significantly reduced. | Дисковое пространство, используемое чистой установкой, также значительно сократилось. |
| The number of nominees was reduced from eight to five, one of whom would be chosen by the Governor to represent the business sector. | Число номинантов сократилось с восьми до пяти, один из которых будет выбран губернатором, чтобы представить бизнес-сектора. |
| In the next reorganization of Pennsylvania's penal code, the use of capital punishment was substantially reduced. | При следующей реорганизации уголовного кодекса Пенсильвании, количество статей со смертной казнью значительно сократилось. |
| The number of provinces was reduced, and their autonomy curtailed, resulting in a highly centralized state. | Число провинций сократилось, а их автономия была ограничена, в результате чего установилась высокая степенью централизации государства. |
| A measles epidemic and food shortages during 1900 reduced the population of the area by one-third. | В 1900 году в результате эпидемии кори и нехватки продовольствия население региона сократилось на треть. |
| Efforts by the Government, supported by international partners, have significantly reduced the toll of the cholera epidemic. | Благодаря приложенным правительством усилиям, которые были поддержаны международными партнерами, значительно сократилось число жертв эпидемии холеры. |
| The plague of 1649 probably reduced the population of Seville by half. | В 1649 году из-за эпидемии чумы население города сократилось вдвое. |
| Access to education for girls has improved, and some gender gaps have been reduced. | Так, например, улучшился доступ к образованию для девочек, и в некоторых сферах сократилось гендерное неравенство. |
| The extreme misery to which the inhabitants have been reduced is shocking to behold. | Ужасные условия, из-за которых число жителей сильно сократилось, шокируют. |
| Several detainees indicated that the number of persons held in their ward had thereby been reduced by half. | Некоторые задержанные отметили, что число заключенных содержащихся в их блоке, сократилось наполовину. |
| I believe it's just been substantially reduced. | Подозреваю, оно только что серьёзно сократилось. |
| Therefore my time is reduced by half. | Значит, мое время сократилось наполовину. |
| This reduced the number of trainees to 17. | Таким образом, количество стажеров сократилось до 17. |
| Electricity generation based on heavy fuel oil has been drastically reduced, while the use of coal and natural gas is increasing. | Производство электроэнергии на основе тяжелой топливной нефти резко сократилось, в то время как использование угля и природного газа возрастает. |
| Indeed, missions connected to it had not reduced requests for hard copy. | Число заявок на документацию на бумаге, поступающих от подключенных к системе постоянных представительств, в сущности, не сократилось. |
| The number of General Service posts was reduced by three between 1978-1979 and 1990-1991 and has remained unchanged since then. | Число должностей категории общего обслуживания в период 1978-1979 и 1990-1991 годов сократилось на три и с тех пор остается неизменным. |
| Compared to 1992, when there were 803 physicians, this number has been reduced by 0.7 per cent. | По сравнению с 1992 годом, когда насчитывалось 803 врача, их число сократилось на 0,7 процента. |
| The number of draft resolutions submitted had been reduced from seven to four. | Число представленных проектов сократилось с 7 до 4. |
| This category was reduced from 23 positions in 1994 as a result of the decreasing number of peacekeeping missions. | Количество должностей этой категории сократилось с 23 в 1994 году в связи с сокращением количества миссий по поддержанию мира. |
| Rations were reduced between October 1997 and February 1998 owing to significant shortfalls in food availability. | В период между октябрем 1997 года и февралем 1998 года количество продуктов в выдаваемых пайках сократилось из-за значительного уменьшения количества имеющегося в наличии продовольствия. |
| As a result of the streamlining of UNIKOM, sector headquarters were reduced from three to two. | В результате рационализации ИКМООНН число секторальных штаб-квартир сократилось с трех до двух. |
| The number of observation posts would have been reduced from 21 to 12. | Количество наблюдательных постов сократилось бы с 21 до 12. |
| As compared with the previous reporting period, the number of institutional contractors hired and related expenditures were reduced in 2004-2005. | По сравнению с предыдущим отчетным периодом число привлекавшихся институциональных подрядчиков в 2004 - 2005 году сократилось, а сумма связанных с этим расходов уменьшилась. |
| During the past several decades, these ecosystems have been damaged and reduced in most countries along the Indian Ocean. | За последние несколько десятилетий эти экосистемы были повреждены, и их количество сократилось в большинстве стран, расположенных вдоль побережья Индийского океана. |
| Qualitatively, "there was true debate, fewer formal speeches, much reduced dispute, increased cooperation". | В качественном отношении "состоялись подлинные обсуждения, сократилось число формальных выступлений, значительно уменьшились разногласия, расширилось сотрудничество". |