Английский - русский
Перевод слова Reduced
Вариант перевода Сократилось

Примеры в контексте "Reduced - Сократилось"

Примеры: Reduced - Сократилось
Soon though, Manfred Hammes, a lifelong asthma sufferer, noticed that the filter reduced his flare-ups during the winter months. Вскоре Манфред, будучи больным хронической астмой, заметил, что после установки изобретённого ими фильтра, у него сократилось количество приступов зимой.
As of February 2004, the number of items open for more than 24 months had been reduced from 3,930 to 1,200. По состоянию на февраль 2004 года число позиций, остающихся непогашенными в течение более 24 месяцев, сократилось с 3930 до 1200.
The use of coercive measures had been reduced under the five years the legislation has been in effect. За пять лет действия Закона количество случаев применения принудительных мер сократилось.
Listen, over the last five years, the Volcano Observatory has seen its funding reduced. Слушайте, за последние пять лет финансирование пункта наблюдения сократилось.
As awareness of the adverse impacts of mercury has increased, the uses of the substance have been reduced significantly in many industrialized countries. По мере роста осведомленности о вредных последствиях воздействия ртути применение этого вещества во многих промышленно развитых странах существенно сократилось.
This programme has successfully reduced MTCT from 30% without treatment to 3.82%. Благодаря программе число случаев передачи заболевания от матери ребенку без соответствующего лечения сократилось с 30 процентов до 3,82 процента.
Consequently, the beneficiary caseload for Bosnia and Herzegovina was reduced from 1,334,949 in June to 662,500 in September. Соответственно, количество лиц в Боснии и Герцеговине, имеющих право на получение помощи, сократилось с 1334949 в июне до 662500 в сентябре.
Activities carried out under the GTRI programme have significantly reduced and protected vulnerable nuclear and radiological materials located at civilian sites worldwide. Благодаря мероприятиям, проведенным в рамках программы по реализации инициативы «Глобальное уменьшение угрозы», значительно сократилось количество и повысился уровень защиты ядерных и радиоактивных материалов, находящихся на гражданских объектах в различных районах мира.
Further to the observation made by the Board that during 1992-1993 the number of bank accounts operated by the United Nations Office at Geneva was reduced by one quarter from 60 to 44, the number was reduced during the first half of 1994 to 39. Учитывая сделанные Комиссией замечания о том, что в 1992-1993 годах число банковских счетов, управляемых Отделением Организации Объеди-ненных Наций в Женеве, сократилось на чет-верть: с 60 до 44, в первую половину 1994 года оно сокра-тилось до 39.
Notwithstanding the fact that the percentage of Abkhazians as compared with the previous period doubled, their actual number was reduced by 40,774. Несмотря на то, что процентная доля абхазов по сравнению с предыдущим периодом увеличилась вдвое, в количественном отношении их число сократилось на 40774 человек.
Production of pickled vegetables (kimchi) has been reduced owing to the heavy rains in August and early September 2010. В связи с обильными дождями в августе и в начале сентября 2011 года сократилось производство квашеных овощей (кимчи).
The rates of petrol sniffing have been dramatically reduced where non-sniffable Opal fuel has been provided in communities. В общинах, перешедших на использование топлива Опал, значительно сократилось число лиц, нюхающих бензин.
Although the level of incidents has reduced, the security situation remains precarious, characterized by weariness among the population and a growing humanitarian crisis. Несмотря на то, что число таких инцидентов сократилось, ситуация в области безопасности остается нестабильной, что ложится тяжелым бременем на население и приводит к обострению гуманитарного кризиса.
Landlocked developing countries continue to build up unsustainable external debt, though the debt-to-export ratio was reduced from 222 per cent in 2003 to 191 per cent in 2004. У развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, продолжает расти внешний долг, уровень которого является неприемлемым, хотя соотношение размера задолженности к экспорту сократилось с 220 процентов в 2003 году до 191 процента в 2004 году.
It has prestaged work packages, provided automated notification of needs for parts and material, and thereby reduced the numbers of tasks experiencing holds. Эта система позволила установить очередность комплексов работ, обеспечить автоматизированное уведомление о потребностях в узлах и материалах, в результате чего сократилось число задач, при решении которых возникали задержки.
Although the crossing point remains open, the volume of traffic has been substantially reduced in recent weeks and the expected economic benefits will therefore take longer to materialize. Хотя этот пункт пересечения границы остается открытым, число пересечений границы в последние недели существенно сократилось, в связи с чем ожидаемая экономическая выгода начнет ощущаться по прошествии более длительного периода времени.
The number of personnel deployed had been reduced from approximately 80,000 in 1994 to a little over 14,000 at the end of October 1997. Сократилось количество военнослужащих, участвующих в операциях по поддержанию мира: к концу октября 1997 года их число составило немногим более 14 тыс. в отличие от 80 тыс. в 1994 году.
In May 2002 the United Kingdom-based non-governmental organization, Global Witness, reported that the number of active logging companies had been reduced or consolidated to 14. В мае 2002 года базирующаяся в Соединенном Королевстве неправительственная организация «Глобал уитнесс» сообщила, что число активно действующих лесозаготовочных компаний сократилось до 14, в том числе в результате укрупнений.
The Department of Peacekeeping Operations/Department of Field Support final budget submission review time for missions that receive an Abacus visit was reduced from 2 weeks in 2006-2007 to 1 day in 2007-2008. Время рассмотрения окончательных предложений по бюджетам тех миссий, в которых побывали группы специалистов по бюджетно-финансовым вопросам (инициатива «Абакус»), сократилось с двух недель в 2006 - 2007 годах до одного дня в 2007 - 2008 годах.
Actions: with the sanitation facilities, 1,800 children do not use dirty river water anymore and water-borne diseases have been greatly reduced. Действия: благодаря наличию санитарных объектов 1800 детей больше не используют грязную речную воду и количество случаев заражения заболеваниями, передающимися через воду, резко сократилось.
Casualties from incidents involving improvised explosive devices have been reduced, although not entirely eliminated, during the post-ceasefire period, as demonstrated by 28 incidents reported since April 2006. Вместе с тем после объявления прекращения огня число инцидентов, связанных с применением самодельных взрывных устройств, сократилось, хотя они все еще иногда имеют место: в частности, с апреля 2006 года поступили сообщения лишь о 28 таких инцидентах.
Over the past 10 years, the average annual growth of our gross domestic product has been maintained at as high as 7.4 per cent, with the number of poor households reduced by half. За последние 10 лет средний ежегодный прирост нашего валового национального продукта достиг высокого показателя в 7,4 процента, а количество бедных семей сократилось наполовину.
In 2003, thanks to more effective contraceptive measures, the number of abortions reduced by 19.84% to 174,505 in comparison with that of the year 2000. В 2003 году благодаря применению более эффективных мер контрацепции количество абортов сократилось на 19,84 процента и составило 174505 случаев по сравнению с показателем 2000 года.
Death penalty statistics continued to be regarded as a state secret, making it difficult to assess official claims that the reinstatement of Supreme Court review had reduced the number of executions. Данные о смертной казни оставались государственной тайной, что затрудняло оценку официальных заявлений о том, что с восстановлением прежних полномочий Верховного народного суда число казней сократилось.
The fires continued to happen but the number was sharply reduced by razing thousands of abandoned houses that often were used to sell drugs as well-5,000 in 1989-90 alone. В более поздние годы поджоги продолжились, но число пожаров сократилось, поскольку тысячи покинутых домов использовались наркоторговлей (в 1989-1990 - 5 тыс.).