Recognizing the Nanjing Massacre as such can be viewed in some circles in Japan as "Japan bashing" (in the case of foreigners) or "self-flagellation" (in the case of Japanese). |
Признание Нанкинской резни может быть сочтено некоторыми кругами в японском обществе или «травлей Японии» (если речь идёт об иностранцах) или «самобичеванием» (если о японцах). |
Recognizing the important role of the media in transmitting information and forming values, effective and free institutions are required. |
признание важной роли средств массовой информации в распространении информации и формировании ценностей и необходимость обеспечения эффективности и свободы средств массовой информации. |
(b) Recognizing health as a universal right means establishing shared social protection mechanisms that will end the sense of insecurity felt by the least protected sectors regarding access to services that will ensure an adequate level of health care; |
Ь) признание права на здоровье в качестве всеобщего права означает создание на основе солидарности таких механизмов социальной защиты, которые позволяют наименее защищенным слоям населения избавиться от ощущения негарантированности их доступа к эффективной медицинской помощи для достижения достаточного уровня здоровья; |
(o) Recognizing the significant economic spin-offs that have been generated by investment in space science and technology to date, encourage the optimized sharing of information on and opportunities connected with such spin-off activities, in particular between industrialized and developing countries; |
о) признание значимости побочных экономических выгод, получаемых сегодня от инвестиций в космическую науку и технику, и поощрение максимального обмена информацией о побочных выгодах и предоставления возможностей для участия в деятельности, приносящей побочные выгоды, в частности в деятельности промышленно развитых и развивающихся стран; |
Recognizing that accelerating the progress of off-track Goals was possible with a concerted effort and that tools existed for facilitating this |
Признание того, что ускорить прогресс в достижении целей, реализация которых отстает от графика, возможно с помощью последовательных усилий и что инструменты для этого имеются |
Recognizing that non-parties have no obligation under the Rome Statute, the resolution recognizes and accepts that the ability of some States to cooperate with the ICC investigation will be restricted in connection with applicable domestic law. |
Помимо признания того, что государства, не являющиеся участниками Римского статута, не несут никаких обязательств по нему, в резолюции также содержится признание того, что способность некоторых государств сотрудничать с МУС в проведении расследований будет ограничена соответствующими внутренними законами. |
Recognizing that when the Economic and Social Council established the international arrangement on forests it decided that it should be dynamic and adapt to changing conditions,2 the report also considers options for developing the international arrangement on forests. |
В докладе отражено признание того, что, когда Экономический и Социальный Совет создал международный механизм по лесам, он постановил, что этот механизм должен быть динамичным и способным учитывать меняющиеся условия2, в связи с чем в докладе также рассматриваются варианты развития международного механизма по лесам. |