Английский - русский
Перевод слова Recognizing
Вариант перевода Признание

Примеры в контексте "Recognizing - Признание"

Примеры: Recognizing - Признание
This means recognizing, as in 1945, the positive relationship between democracy and the functioning of the international system. Это означает признание, как и в 1945 году, позитивной взаимосвязи демократии и функционирования международной системы.
Support services: The Special Rapporteur commends the Government for recognizing the right of victims of abuse to receive assistance free of charge. Услуги по оказанию поддержки: Специальный докладчик одобряет признание правительством права жертв жестокого обращения на получение бесплатной помощи.
Sustainable development also means recognizing the cultural plurality of our peoples. Устойчивое развитие означает также признание культурного многообразия наших народов.
We must look now to demarcating and recognizing indigenous lands and territories as guaranteed spaces for sustainable use. Теперь мы должны обратить свой взор на демаркацию и признание земель и территорий коренных народов как гарантированных пространств для их устойчивого использования.
An administrative decentralization process has been initiated in this area, by recognizing the role of regional planning. Признание важной роли областного планирования сопровождалось началом административной децентрализации в этой области.
Another example of an issue that might require further work is the provision of the draft guide recognizing party autonomy. Другим примером вопроса, который, возможно, потребует будущей работы, является положение проекта руководства, в котором содержится признание автономии сторон.
Protecting and using indigenous knowledge and traditional medicines and recognizing and compensating their benefits защита и использование традиционных знаний и традиционной медицины, признание их роли и обеспечение соответствующей компенсации;
This means respecting the integrity of the bilateral negotiations while also recognizing the regional dimension of the process. Это означает уважение целостности двусторонних переговоров и одновременное признание региональных аспектов процесса.
The fight against discrimination, racism and xenophobia must include recognizing and promoting multiculturalism and multi-ethnicism. Борьба с дискриминацией, расизмом и ксенофобией должна включать признание и укрепление принципов многокультурности и многоэтничности.
That would imply recognizing the fact that corruption was a complex problem, requiring strategies that took into consideration all its aspects. Это предполагает признание того факта, что коррупция представляет собой комплексную проблему, требующую разработки стратегий с учетом всех аспектов этой проблемы.
The Working Group agreed that recognizing and respecting security interests should be a key principle in substantive consolidation. Рабочая группа сочла, что основным принципом материальной консолидации должно быть признание и соблюдение обеспечительных интересов.
The representative of France confirmed that his Government is in favour of recognizing the right of self-determination of indigenous people. Представитель Франции подтвердил, что правительство его страны выступает за признание права коренных народов на самоопределение.
Perhaps the most important part of review processes such as this one is also recognizing the failures and shortcomings. Возможно, самой важной частью процессов таких обзоров, как этот, является признание неудач и недостатков.
The broader cross-section of companies paralleled the FG500 in recognizing labour standards. Аналогичное ГФ500 признание трудовых норм продемонстрировала более широкая выборка компаний.
In operational terms, recognizing that interdependence means finding ways to cross parochial boundaries at an institutional level. В оперативном плане признание этой взаимозависимости означает нахождение путей преодоления обособленности на институциональном уровне.
This phenomenon of denial makes recognizing, identifying and effectively addressing racism particularly difficult. Это отрицание крайне затрудняет признание, анализ и эффективное решение проблемы расизма.
Yet another suggestion was that, while recognizing party autonomy was an important objective, it was often limited by statutory limitations. Еще одно предположение заключалось в том, что, хотя признание автономии сторон является важной целью, оно зачастую обусловливается статутными ограничениями.
Formally recognizing networks and accrediting them as such would provide an incentive for self-organizing and enhanced coordination. Формальное признание объединений и предоставление им аккредитации как таковым стали бы стимулом к самоорганизации и совершенствованию координации.
Pakistan welcomed in particular any suggestion that brought together the divided Kashmiri population, recognizing its identity and aspirations. Пакистан ожидает, в частности, предложений, направленных на объединение разрозненного народа Кашмира и признание его идентичности и его чаяний.
For example, Bangladesh and Zimbabwe introduced reforms recognizing the right of women to confer nationality on their children on an equal basis with men. Например, Бангладеш и Зимбабве провели реформы, направленные на признание за женщинами права передавать гражданство своим детям наравне с мужчинами.
She thanked the United Kingdom's Department for International Development for recognizing UNFPA effectiveness and awarding additional funding. Она поблагодарила министерство международного развития Соединенного Королевства за признание эффективности ЮНФПА и выделение дополнительных финансовых средств.
Indeed, the Holy See is convinced of the need to build the foundations of peace by recognizing the value of dialogue and by strengthening friendly relations. Святой Престол твердо убежден в необходимости создания основ мира через признание ценности диалога и укрепление дружественных отношений.
Therefore, recognizing the real concerns and needs of youth is an imperative of the present. Поэтому признание реальных озабоченностей и потребностей молодых людей - это сегодня абсолютный императив.
We believe that recognizing the interdependent relationship between the development goals leads to their achievement. Мы считаем, что признание взаимосвязи между целями развития приводит к их достижению.
While recognizing the role of UNODC in developing programmes, all programmes of the Office should be considered by the Commission. Несмотря на признание роли ЮНОДК в разработке программ, все программы Управления должны быть рассмотрены Комиссией.