| Recognizing and respecting indigenous identities, languages and traditional knowledge would give strength to indigenous peoples. | Признание и уважение самобытности, языков, традиционных знаний коренных народов укрепит их положение. |
| Recognizing the necessity of promoting the family, conceived as a preventive policy, should not mean State interference in the family. | Признание необходимости содействия семье, понимаемое как превентивная политика, не должно подразумевать право государства на вмешательство в дела семьи. |
| Recognizing these priorities would help to organize in a viable manner the work programme we must develop together. | Признание этих приоритетов способствовало бы жизнеспособному упорядочению программы работы, которую нам надо установить совместно. |
| Recognizing the economic, environmental and socio-cultural values of water is fundamental to making water allocation decisions. | Признание экономического, экологического и социально-культурного значения воды имеет важнейшее значение для принятия решений относительно распределения водных ресурсов. |
| Recognizing the right to express an opinion and accepting differing opinions are also an essential part of dialogue. | Важным аспектом диалога также является признание права на выражение своего мнения и способность воспринимать различные точки зрения. |
| Recognizing the diversity of rural women is critical in rural communities experiencing food insecurity and environmental devastation. | Признание разнообразия занятий сельских женщин имеет решающее значение для сельских общин, сталкивающихся с отсутствием продовольственной безопасности и разрушением окружающей среды. |
| Recognizing that corruption is a major inhibitor to development, both as a diversion of resources and a hindrance to growth. | Признание коррупции одним из основных препятствий развитию, поскольку она представляет собой отток денежных средств и мешает росту. |
| Recognizing constraints and limits to economic growth set by nature, and acting accordingly; | а) признание недостатков и изъянов экономического роста, определяемого силами природы, и принятие соответствующих мер; |
| Recognizing international solidarity was important to better monitor MDG 8. | Признание международной солидарности важно для осуществления более эффективного мониторинга ЦРДТ 8. |
| Recognizing its own limitations does not mean doing less. | Признание своих ограничений не означает, что можно делать меньше. |
| Recognizing and adequately addressing human rights violations, including racial discrimination, committed during a conflict are essential to ensure a sustainable peace. | Признание нарушений прав человека, включая расовую дискриминацию, совершенных в ходе конфликта, и адекватное устранение их последствий необходимо для обеспечения устойчивого мира. |
| Recognizing and supporting the right to legal aid in criminal justice. | Признание и поддержание права на правовую помощь в сфере уголовного правосудия. |
| Recognizing that energy is a crucial element to economic development, it already defines the need for good quality energy data. | Уже само признание того, что энергетика является одним из ключевых элементов экономического развития, означает и констатацию необходимости высококачественных данных об энергетике. |
| Recognizing public participants' experimental and often anecdotal knowledge as a valuable information source. | с) признание того, что знания представителей общественности, основанные на их жизненном опыте, а часто и просто наблюдениях, являются полезным источником информации. |
| Recognizing that emerging economies play an increasing role as development partners for developing countries and LDCs. | Признание того, что страны с формирующейся рыночной экономикой играют все более важную роль в качестве партнеров развивающихся стран и НРС в области развития. |
| Recognizing the right to redress for violations of human rights. | Признание права обращаться за возмещением в связи с нарушением прав человека. |
| Recognizing the risks children face in their home environment is essential to any assessment of health needs and to assess options for integration and reintegration planning. | Признание опасностей, с которыми дети сталкиваются в своей домашней обстановке, имеет важнейшее значение для любой оценки их потребностей с точки зрения здоровья и определения возможностей для планирования интеграции и реинтеграции. |
| Recognizing innovative ideas helped with teacher development and rewarded schools with educational materials. | Признание новаторских идей помогло профессиональному росту преподавателей и обеспечению школ учебными материалами. |
| Recognizing the right to express oneself and to accept differing opinions is another essential element of dialogue. | Признание права выражать свое мнение и уважать иные мнения - это еще один важный элемент такого диалога. |
| Recognizing the significance of religious freedom in no way implies that other human rights are less important. | Признание важности свободы вероисповедания никоим образом не подразумевает умаление важности других прав человека. |
| Recognizing religious rights was different from allowing religious communities to establish their own level of human rights. | Признание религиозных прав вовсе не означает, что религиозным общинам разрешается устанавливать собственный уровень прав человека. |
| Recognizing and respecting the variety of experiences and aspirations among young people is necessary to design policies that enable the realization of human rights and capabilities. | Для разработки политики, способствующей реализации прав и возможностей человека, необходимо признание и уважение многообразного опыта и стремлений молодежи. |
| Recognizing the religious and cultural values of the countries involved is also supported in social development strategies that are outlined in other United Nations treaties and conference documents. | Признание религиозных и культурных ценностей стран-участниц также поддерживается в стратегиях социального развития, которые изложены в других договорах и документах конференций Организации Объединенных Наций. |
| Recognizing the political context in promoting justice and rule of law in countries emerging from conflict; | признание политического контекста при обеспечении справедливости и верховенства закона в переживших конфликт странах; |
| (e) Recognizing and promoting the use of sign languages. | ё) признание и поощрение использования жестовых языков. |