| Canada welcomes a dialogue aimed at reaching a common understanding of the critical aspects of peacekeeping, as outlined in the summary paper presented today. | Канада приветствует диалог, направленный на достижение общего понимания важных аспектов миротворчества, изложенных в представленном сегодня обобщающем документе. |
| Resource implications of reaching those goals are considerable, but within reach. | Достижение этих целей предполагает направление ресурсов в значительном, но досягаемом, объеме. |
| He looked forward to reaching a consensus on the importance of establishing systems for monitoring donor performance to improve aid quality and effectiveness. | Он выразил надежду на достижение консенсуса по поводу необходимости создания систем мониторинга показателей деятельности доноров, с тем чтобы повысить качество и эффективность помощи. |
| This factor has obstructed all efforts aimed at reaching a comprehensive settlement. | Этот фактор подрывает все усилия, нацеленные на достижение всеобъемлющего урегулирования. |
| It favours a concerted approach in reaching mutual understanding on this issue. | Оно выступает за согласованный подход и достижение взаимопонимания по данному вопросу. |
| Achieving benchmarks is not the same as reaching milestones on the path to reconciliation. | Достижение базовых показателей не то же самое, что достижение вех на пути к примирению. |
| Yet, reaching such a consensus five times in a decade is by any reasonable definition an impressive feat. | Достижение такого консенсуса пять раз за десятилетие по любым меркам является весьма впечатляющим достижением. |
| Protecting the most vulnerable must be a priority, and so too must reaching the international development goals. | Первоочередной задачей должна быть защита тех, кто находится в наиболее уязвимом положении, а также достижение международных целей в области развития. |
| We always appreciate their continuous efforts to guarantee the success of the political process in reaching a sustainable peace for all in Darfur. | Мы всегда высоко ценили их непрестанные усилия, направленные на обеспечение успеха политического процесса и достижение всеобщего прочного мира в Дарфуре. |
| The two parties to the Prevlaka dispute are alone responsible for reaching a satisfactory and enduring resolution. | Обе стороны в споре вокруг Превлаки несут всю полноту ответственности за достижение удовлетворительного и прочного урегулирования. |
| The task of eliminating malaria, country by country, and eventually reaching global eradication, is underway. | Задача по искоренению малярии в стране за страной и, в конечном счете, достижение глобального искоренения, в процессе реализации. |
| There is assistance for negotiations aimed at reaching multilateral agreements, and we are very satisfied with that. | Она способствует переговорам, нацеленным на достижение многосторонних соглашений, и мы глубоко этим удовлетворены. |
| We also hope that the efforts of the OAU will succeed in reaching a peaceful settlement to this dispute. | Мы также надеемся, что усилия ОАЕ, направленные на достижение мирного урегулирования этого спора, увенчаются успехом. |
| The Conference should then turn its attention to reaching an agreement on the work which it will actually do this year. | А потом Конференции следует переключить свое внимание на достижение согласия относительно той работы, которую она реально предпримет в этом году. |
| However, the mission noted that the significant differences between their negotiating demands might make reaching acceptable compromises difficult. | Однако участники миссии отметили, что серьезные разногласия в требованиях, предъявляемых участниками переговоров, могут затруднить достижение взаимоприемлемых компромиссов. |
| In reaching that objective, credit no doubt goes to the effort of the Secretary-General and to the pivotal role of the United Nations. | Чести за достижение этой цели несомненно заслуживают усилия Генерального секретаря и центральная роль Организации Объединенных Наций. |
| Every possible option has been presented to the parties aimed at reaching an agreed solution. | Сторонам были представлены все возможные варианты, нацеленные на достижение согласованного решения. |
| There was also the perception among some staff that managers were not held sufficiently accountable for reaching gender parity targets. | В дополнение к этому некоторые сотрудники считают, что руководители в недостаточной степени отвечают за достижение целевых показателей обеспечения равной представленности мужчин и женщин. |
| The longer we delay in reaching an agreement, the greater the chances of the proliferation of biological weapons. | Чем дольше мы затягиваем достижение такой договоренности, тем вероятнее возможность распространения биологического оружия. |
| We will not lose hope of reaching a peaceful settlement. | Мы не будем терять надежды на достижение мирного урегулирования. |
| One delegation pointed out that too much effort might be put into reaching a consensus position. | Одна делегация указала, что на достижение консенсуса, возможно, тратится слишком много усилий. |
| This disconnect renders it difficult for Member States to estimate the costs associated with implementing mandates or reaching specific results. | Вследствие этого государствам-членам трудно понять, какие расходы повлекло за собой выполнение мандатов или достижение конкретных результатов. |
| On the other hand, reaching a resolution can be hindered or derailed altogether due to lack of funds. | С другой стороны, нехватка финансовых средств может задерживать достижение урегулирования или срывать его. |
| In that context, partial solutions do not support current negotiations between the two sides aimed at reaching a lasting and comprehensive solution. | В этой связи частичные решения не поддерживают текущие переговоры двух сторон, нацеленные на достижение прочного и всеобъемлющего решения. |
| 2006 saw him equal his best result at a Grand Slam tournament by reaching the fourth round of the Australian Open. | В 2006 году он повторяет своё лучшее достижение в турнирах Большого шлема, выйдя в четвёртый круг Открытого чемпионата Австралии. |