Английский - русский
Перевод слова Reaching
Вариант перевода Достигла

Примеры в контексте "Reaching - Достигла"

Примеры: Reaching - Достигла
Five countries had provided contributions above $10 million and several more were close to reaching that mark. Пять стран внесли взносы на сумму более 10 млн. долл. США, а сумма взносов еще нескольких стран практически достигла этого уровня.
Many said that unemployment was reaching alarming levels in small island developing States, especially among young people. Многие ораторы отметили, что безработица в малых островных развивающихся государствах, особенно безработица среди молодежи, достигла угрожающе высокого уровня.
Not yet, but she's reaching her threshold. Еще нет, она не достигла своего предела.
We are concerned to see the disease spread through our region, reaching epidemic levels in Papua New Guinea. Мы обеспокоены распространением болезни по всему нашему региону, при этом она достигла в Папуа - Новой Гвинее эпидемических масштабов.
Unemployment is relatively high in the whole of Estonia, reaching 10% of working age population in May 2004. Безработица характеризуется относительно высоким показателем во всей Эстонии и в мае 2004 года достигла 10% от общей численности населения трудоспособного возраста.
The system entered service during 1972, the first unit reaching operational status by October. Модернизированная система поступила на вооружение в 1972 году, первая установка достигла эксплуатационного статуса в октябре.
Levine stated that he believed the band was reaching its peak and may make one more album before disbanding. Левин сказал, что группа достигла своего пика и может выпустить ещё один альбом до своего распада.
7th Panzer continued its advance, reaching Lille on 27 May. 26 мая 7-я танковая продолжила наступление, и 27 мая достигла Лилля.
El Privilegio de Amar was a success, reaching a high position on the charts. Композиция имела большой коммерческий успех и достигла высоких позиций в чартах.
Despite Mexico's efforts inflation remained high throughout the 1980s, reaching 159 per cent in 1987. Несмотря на усилия Мексики, в течение 80-х годов в стране сохранялась высокая инфляция и в 1987 году она достигла 159%.
Since then it has recovered relatively strongly reaching 40% of its 1990 level. С того времени она весьма существенно восстановилась и достигла 40% от уровня 1990 года.
Since the early 1980s, it dropped further, reaching 14.1 per cent in 1996-1997. С начала 80х годов эта доля сократилась еще больше и достигла в 1996 - 1997 годах 14,1 процента.
The current escalation of violence is reaching dangerous levels. Нынешняя эскалация насилия достигла опасного уровня.
Unemployment remained at a very high level, reaching 30 per cent at the end of the third quarter of 2002. По-прежнему отмечалась весьма высокая безработица, которая к концу третьего квартала 2002 года достигла 30 процентов.
At the global level, life expectancy has increased markedly since 1950, reaching 66.5 years in 2005-2010. На глобальном уровне в период с 1950 года отмечается существенное увеличение продолжительности жизни, которая по состоянию на 2005-2010 годы достигла 66,5 года.
The proportion of the State budget allocated for social programmes is continuously increased, reaching 17.3 per cent in 1997. Доля ассигнований из государственного бюджета на социальные программы постоянно возрастает и достигла в 1997 году 17,3 процента.
ESCWA increased its effectiveness in implementing its programme of work, reaching a 98 per cent implementation rate for 2012-2013. ЭСКЗА повысила эффективность осуществления своей программы работы и достигла за 2012 - 2013 годы показателя осуществления программ на уровне 98 процентов.
While world tonnage continued to grow, reaching 1.63 billion deadweight tons in January 2013, new orders for all major vessel types decreased dramatically. Совокупная валовая грузоподъемность мирового торгового флота продолжала расти и достигла в январе 2013 года 1,63 млрд. тонн, однако число новых заказов по всем основным видам судов резко сократилось.
The popularity of the website increased by 35 per cent over the previous reporting period, reaching approximately 70,000 page views during the current reporting period. Посещаемость веб-сайта Механизма увеличилась на 35 процентов по сравнению с предыдущим отчетным периодом и достигла приблизительно 70000 страничных просмотров в течение нынешнего отчетного периода.
Notably, six women ambassadors served on the Security Council in August 2014, reaching an unprecedented representation share of 40 per cent. В частности, в августе 2014 года в работе Совета Безопасности участвовали шесть женщин-послов, в результате чего доля представленности женщин достигла беспрецедентных 40 процентов.
While intraregional trade has expanded rapidly since 1998, reaching 54 per cent in 2008, the potential is even greater. Хотя внутрирегиональная торговля начала быстро расширяться с 1998 года и достигла в 2008 году 54 процентов, ее потенциал значительно выше.
There maternal mortality decreased in 2003 - 2007, reaching the level of 15.8 per 100 thousand live births in 2007. В период 2003-2007 годов происходило снижение материнской смертности, которая в 2007 году достигла 15,8 на 100000 живорождений.
In Myanmar, opium poppy cultivation declined markedly over the decade preceding 2006 but followed a generally increasing trend after that year, reaching 51,000 ha in 2012. В Мьянме в течение 10 лет до 2006 года культивирование опийного мака заметно сокращалось, однако затем наметилась общая тенденция к росту, и в 2012 году площадь культивирования достигла 51000 гектаров.
However, reports suggest that rates of women in senior management are slowly increasing globally, currently reaching 24 per cent. Однако имеющиеся данные говорят о том, что доля женщин на старших руководящих должностях в мире постепенно увеличивается и уже достигла 24%.
Between 2000 and 2003, the number of foreign students in colleges and universities of developing countries more than doubled, reaching 282,000. С 2000 года по 2003 год численность иностранных студентов в колледжах и университетах развивающихся стран увеличилась более чем в два раза и достигла 282000 человек.