Английский - русский
Перевод слова Reaching
Вариант перевода Достигает

Примеры в контексте "Reaching - Достигает"

Примеры: Reaching - Достигает
Today, that figure is 83 per cent, with some low-income countries reaching 99 per cent immunization coverage. Сегодня она составляет 83 процента, причем у некоторых стран с низким доходом охват иммунизацией достигает 99 процентов.
These numbers have continued to grow, with total displacement now reaching 900,000 persons, some 167,000 of whom have crossed into neighbouring countries. Число этих групп продолжает расти, и сейчас общая численность перемещенного населения достигает 900000 человек, причем 167000 из них уже укрылись в соседних странах.
The assistance reaching people continues to fall far short of what is required to cover even their basic needs. Те объемы, в которых помощь достигает людей, до сих пор очень далеки от тех, которые требуются для покрытия даже их элементарных потребностей.
The inoculation coverage is on the increase and is reaching significantly high rates. Растет охват населения прививками, который достигает заметно высоких уровней.
Levels fall progressively until reaching their lowest at 1.4% in the transport, post and telecommunications sector. Доля женщин по секторам постепенно снижается и достигает самого низкого уровня в 1,4 процента в секторе транспорта, почты и телекоммуникаций.
The report stated that globally, the prevalence of different manifestations of gender-related killings was reaching alarming proportions. По данным доклада, частота случаев проявления насилия на гендерной почве достигает тревожных пропорций во всем мире.
Some of them have been extinguished for thousands of years but their light is only reaching us now. Некоторые из них уже тысячи лет как погасли но их свет достигает нас только сейчас.
Permeability shall be considered as reaching 95 per cent. Считается, что проницаемость достигает 95%.
It also undermines the stability of the region and accounts for approximately 90 per cent of the heroin reaching the streets of Europe. Эта торговля также подрывает стабильность региона и составляет приблизительно 90 процентов производства героина, который достигает потребителей в Европе.
Reserves and fund balances are reaching critically low levels. Объем резервов и остатков средств достигает критически низкого уровня.
It is not unusual with temperatures reaching 25ºC and above. Достаточно часто температура достигает 25ºC и выше.
Mexico is Nicaragua's third biggest foreign direct investor in the country with investments reaching up to $183 million USD. Мексика является третьим крупнейшим иностранным инвестором в экономику Никарагуа, объем инвестиций достигает суммы 183 млн. долларов США.
Thus warms quickly in the summer, sometimes reaching 28 degrees Celsius. Озеро летом быстро прогревается, температура иногда достигает 28 градусов по Цельсию.
Then the glacier flows to the south-east towards the Aletsch Glacier without reaching it. Далее ледник течёт в юго-восточном направлении к Большому Алечскому леднику, но не достигает его.
George FitzGerald later suggested that matter was being regularly accelerated away from the Sun and was reaching the Earth after several days. Позже Джордж Фитцджеральд высказал предположение, что материя периодически ускоряется Солнцем и за несколько дней достигает Земли.
The latest record proves AccessBank is succeeding in reaching this goal. Данные результаты подтверждают то, что AccessBank достигает своей цели.
The temperature is reaching 34 degrees in Istanbul. Температура в Стамбуле достигает 34 градусов.
Inequality is rising in the Pacific Island region, and is reaching alarming levels in some countries. В регионе тихоокеанских островов отмечается рост неравенства, и в некоторых странах оно достигает тревожного уровня.
NEW YORK - The eurozone crisis is reaching its climax. НЬЮ-ЙОРК. Кризис в еврозоне достигает своей кульминации.
The electoral process in Indonesia is reaching a level of equity and accountability hitherto unknown in that country. Избирательный процесс в Индонезии достигает невиданного до настоящего времени в этой стране уровня объективности и подотчетности.
As indicated above, some humanitarian relief is reaching the RPF zone. Как указано выше, некоторая гуманитарная помощь достигает зоны ПФР.
The oppressed in today's world are on the increase: injustices are reaching alarming scales. Число угнетенных в современном мире растет; несправедливость достигает тревожных масштабов.
The resulting financial burden that is falling on the shoulders of Member States is reaching unsustainable proportions. Порождаемое этими причинами финансовое бремя, которое несут на своих плечах государства-члены, достигает не поддающихся контролю пропорций.
In some cases, aid was not reaching the targeted recipients. Далеко не всегда такая помощь достигает цели обеспечить нужды получателей.
More medicines and supplies are reaching health centres and are being dispensed to patients. Все большее число медикаментов и предметов снабжения достигает лечебных центров и распределяется среди больных.