Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Ratio - Показатель"

Примеры: Ratio - Показатель
Although the ratio was still greater for non-governmental organizations from developing countries, it was noted that the gap between the two was slowly closing. Хотя этот показатель по-прежнему является более значительным для неправительственных организаций из развивающихся стран, было отмечено постепенное уменьшение разрыва между двумя показателями.
The ratio increased between 2005/06 and 2006/07 in most of the wilayas (10 of the 13). В большинстве областей (в 10 из 13) в период 2005/06 - 2006/07 учебных годов этот показатель возрос.
The ratio of both universal access to education and school enrolment for boys and girls for primary education approach 100%. Показатель как общего доступа к образованию, так и школьного обучения мальчиков и девочек в системе начального образования близок к 100%.
Over 47% of Seychelles land area is classified as natural reserve and the Government intends to increase this ratio to 50% over the coming years. Более 47% площади Сейшельских Островов классифицированы как природный заповедник, и правительство намерено увеличить этот показатель до 50% в течение ближайших лет.
The ratio of methylmercury to total mercury may be as low as 0.3 for freshwater non-predatory fish. Показатель содержания метилртути может составлять всего лишь 0,3 от общего содержания ртути в пресноводной нехищной рыбе.
In developed economies the ratio was 1.2 per cent and in developing countries, 7.5 per cent. В развитых странах этот показатель составлял 1,2%, а в развивающихся - 7,5%.
It is therefore important that internal checking procedures be implemented within national registries to keep this ratio as low as possible. В этой связи важно ввести в действие внутренние процедуры проверки на уровне национальных реестров, с тем чтобы сохранить этот показатель на низком уровне.
In many countries, the ratio of public debt to GDP is even higher than the Maastricht criteria of 60 per cent in the euro zone. Во многих странах показатель соотношения государственного долга и ВВП даже превышает Маастрихтский критерий в 60 процентов в зоне евро.
The minimum sugar/acid ratio of 6.5:1 for all orange types was agreeable for all delegations. Показатель минимального соотношения содержания сахара/кислоты в 6,5:1 для всех видов апельсинов был приемлем для всех делегаций.
Because of the variety in type and level of benefits provided by former employers and by social insurance programmes, achieving a uniform replacement ratio is difficult. Из-за разнообразия видов и размеров пособий, выплачиваемых предыдущими нанимателями и программами социального страхования, рассчитать единообразный показатель нормы накопления трудно.
Nonetheless, in 2010/11, the unofficial ratio was 0.81, which shows that good progress is being made on this indicator. Тем не менее, в 2010/11 году неофициальный показатель соотношения составил 0,81, что свидетельствует о значительных успехах в этом направлении.
The employment to population ratio in March 2009 was 59.9 per cent, the lowest level since 1985. Показатель соотношения числа занятого населения к общей численности населения в марте 2009 года составил 59,9 процента, что является самым низким показателем с 1985 года.
Meanwhile, the ratio of girls, after remaining at 100 percent until 2007 fell in 2008 to 96.6 percent. Между тем, этот же показатель среди девочек, остававшийся на уровне в 100% до 2007 года, снизился в 2008 году до 96,6%.
This corresponds to a ratio of over 1 PNTL officer per 300 inhabitants, and policing best practices indicate that this is most likely sufficient for the needs of the country. Это соответствует соотношению в более чем 1 сотрудник НПТЛ на 300 жителей, а передовая практика выполнения полицейских функций свидетельствует о том, что этот показатель является, скорее всего, вполне достаточным для удовлетворения потребностей страны.
Eighth, the ratio of lawyers and judges per head of the population in Cambodia is very low. В-восьмых, Камбоджа имеет очень низкий показатель количества адвокатов и судей в расчете на одного жителя страны.
Table 12 below shows that the overall fragmentation ratio was above average in low-income countries and average for the group of least developed countries. В таблице 12 ниже показано, что общий показатель коэффициента раздробленности был выше среднего в странах с низким уровнем доходов и средним для наименее развитых стран.
HRW noted an increasing maternal mortality ratio resulting from shortcomings in accountability and oversight mechanisms to monitor health care system performance, as well as abuses committed by health care personnel. ХРУ отметила увеличивающийся показатель материнской смертности вследствие недостатков в механизмах отчетности и надзора, обеспечивающих контроль за функционированием системы здравоохранения, а также нарушений, совершаемых медицинскими работниками.
With about 8.2 asylum-seekers per 1,000 inhabitants, Liechtenstein also reached the highest ratio of asylum-seekers per capita of all industrialized countries in 2009. На 1000 жителей Лихтенштейна приходятся около 8,2 просителей убежища, и в 2009 году этот показатель стал самым высоким среди всех промышленно развитых стран.
c A favourable indicator is a ratio above 1. с Благоприятный показатель - соотношение выше 1.
The UNMIL male-to-female ratio in gender equality was the same as that of the prior year at 70:30 (para. 313). Показатель соотношения численности мужчин и женщин в МООНЛ был таким же, как и в предыдущем году, и составлял 70 к 30 (пункт 313).
With the addition of six new posts, it is hoped that a better ratio of 70:30 will be achieved. С добавлением 6 новых должностей можно надеяться, что будет достигнут лучший показатель - порядка 70 на 30.
When the Electricity Supply Promotion Law in Rural Areas was first introduced in 1965, the electricity supply ratio in rural areas was 12 per cent. Когда в 1965 году был впервые принят Закон о содействии обеспечению электроснабжения в сельских районах, показатель охвата электроснабжением этих районов составлял 12%.
The ratio of one computing device for every 2.5 local staff members (mentioned in para. 89 of the Advisory Committee's report) would not be realistic, given the tasks carried out by national staff. Показатель - одно компьютерное устройство на каждого 2,5 местного сотрудника (о чем говорится в пункте 89 доклада Консультативного комитета) - был бы нереалистичен с учетом задач, выполняемых национальными сотрудниками.
However, owing to the fact that prefabricated offices are widespread, the ratio of desktop printers is higher than the established level of issue. Однако ввиду наличия большого числа служебных помещений из сборных конструкций соотношение числа принтеров и настольных компьютеров превышает установленный показатель.
Target 2010-2011: ratio of 90 per cent assessments conducted to number of post-conflict and post-disaster operations Целевой показатель на 2010 - 2011 годы: соотношение числа проведенных оценок и числа осуществленных после конфликтов и бедствий операций составляет 90 процентов