| The level of this ratio is indicative of the satisfactory degree of accessibility of higher education to all, on the basis of capacity. | Этот показатель свидетельствует о высокой степени доступности высшего образования для всех на основе способностей. | 
| The National Accounts Division of CSO estimated this ratio at about 6 per cent. | Отдел ЦСУ по национальным счетам оценивает этот показатель примерно в 6%. | 
| The ratio of savings to gross domestic product has risen. | Увеличился показатель накоплений по отношению к валовому внутреннему продукту. | 
| The lowest ratio corresponds to the states with strong Hindu tradition. | Самый низкий показатель имеют те штаты, в которых сильны индусские традиции. | 
| In 1995, this ratio was 0.29 per cent. | В 1995 году этот показатель составлял 0,29%. | 
| The team was informed of a commitment by the Irish Parliament to increase this ratio by 0.05 per cent annually. | Группа была проинформирована о том, что парламент Ирландии намерен ежегодно увеличивать этот показатель на 0,05%. | 
| The ratio of poor households accessing credit loans is relatively high, especially in the Northern mountainous areas. | Показатель бедных домохозяйств, имеющих доступ к займам, является довольно высоким, особенно в северных горных районах страны. | 
| There has been a gradual decline in that ratio from 1993 to the present. | Этот показатель начал постепенно снижаться с 1993 года. | 
| For homeowners this ratio was 53 percent. | Для домовладельцев этот показатель был равен 53%. | 
| Morbidity ratio according to confirmed diagnoses, 1988-2000 | Показатель заболеваемости в соответствии с подтвержденным диагнозом, 19882000 годы | 
| By the end of 1995 this ratio was 6 per cent. | К концу 1995 года этот показатель составлял 6%. | 
| In the period of eight years, the ratio of maternal mortality increased by 10, in central Serbia. | За восьмилетний период показатель материнской смертности вырос на 10 в центральной Сербии. | 
| The compliance ratio shows no significant differences across subregions of the UNECE. | Показатель соблюдения не показывает существенных различий в субрегионах ЕЭК ООН. | 
| This ratio compares unfavourably with 47 per cent in 2002 and the financial plan forecast ratio of 46 per cent. | Этот показатель не дотягивает до показателя 2002 года на уровне 47 процентов и прогноза финансового плана, в соответствии с которым этот показатель должен был составить 46 процентов. | 
| An indicator is a quantitative measure, usually a ratio. | Показатель представляет собой количественно измеряемый параметр, как правило, имеющий значение относительной величины. | 
| The ratio is lower for developing countries. | В развивающихся странах этот показатель ниже - 13%. | 
| X3 is the carbon emissions ratio to TPES. | Показатель ХЗ представляет собой отношение объема выбросов углерода к ОППЭ. | 
| The Board also observed a low selection ratio from the roster. | Комиссия также отметила низкий показатель доли набираемых из списка кандидатов. | 
| The defensive interval ratio measures the number of days UNRWA is able to operate without receiving funds from donors. | Показатель защищенного периода служит для измерения количества дней, в течение которых БАПОР в состоянии действовать без получения средств от доноров. | 
| The indicator calculates the ratio of turnover between passengers' transportation and freight one. | Этот показатель представляет собой соотношение величин оборота, приходящихся на пассажирские и грузовые перевозки. | 
| The maternal mortality ratio fluctuates, and is still at a high level. | Показатель материнской смертности в РТ характеризируется волнообразным течением и остается на высоком уровне. | 
| The ratio of hospitals' beds per ten thousands of people is low. | Показатель количества больничных коек на 10000 жителей является низким. | 
| Tajikistan reported having spent 27 per cent of its budget on gender issues, and Kyrgyzstan introduced an indicator measuring the gender ratio in training. | Таджикистан сообщил о том, что израсходовал 27 процентов своего бюджета на актуализацию гендерной проблематики, а Кыргызстан ввел показатель для измерения гендерного соотношения в сфере подготовки. | 
| The overall ratio of mission personnel to light vehicles is around 4.8 persons per vehicle. | Общий показатель соотношения в миссии числа легких автотранспортных средств и численности сотрудников составляет примерно 4,8 человека на одно автотранспортное средство. | 
| Between 1993 and 2001, this ratio rose steadily in rural areas and fell in urban areas. | В период 1993 - 2001 годов показатель преобладания мужского населения в сельских районах постоянно рос, а в городах, наоборот, снижался. |