Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Ratio - Показатель"

Примеры: Ratio - Показатель
If the test electric machine and the dynamometer are connected via a transmission, the recorded value shall be divided by the known transmission efficiency and the known gear ratio of the transmission; Если испытуемая электромашина и динамометр соединены через трансмиссию, то соответствующее считанное значение делят на известный показатель КПД трансмиссии и ее известное передаточное число;
In the professional category, the female ratio was 24 per cent in 2002, more than the double when compared to that in the higher category in the same year, but could not improve significantly in the later years. Среди сотрудников категории специалистов в 2002 году женщины составляли 24 процента, что более чем вдвое превышает показатель того же года по более высокой категории, но в последующие годы он существенно не улучшился.
8.5.3. The PM number reduction efficiency is determined as the difference of 1 minus the penetration, which is the ratio between the PM number emissions downstream of the REC system and the PM number emission of the engine system before fitment of the REC. 8.5.3 Показатель эффективности сокращения количества ВЧ определяется путем вычитания из единицы значения проникновения, которое равно отношению количества выбросов ВЧ после прохождения системы МУОВ к количеству выбросов ВЧ системы двигателя до установки МУОВ.
The global maternal mortality ratio fell from 400 deaths per 100,000 live births in 1990 to 210 deaths per 100,000 live births in 2010, cutting the number of maternal deaths that occur each year nearly in half, from 543,000 in 1990 to 287,000 in 2010. Общемировой коэффициент материнской смертности снизился с 400 смертей на 100000 живорождений в 1990 году до 210 смертей на 100000 живорождений в 2010 году, т.е. ежегодный показатель материнской смертности уменьшился почти вдвое - с 543000 в 1990 году до 287000 в 2010 году.
The positive and steady downward trend in infant mortality is confirmed by the infant deaths per 1000 live births ratio that amounted to 5.6 per cent in 2009 (at the beginning of this century - around 8 Per cent). Позитивная и неуклонная тенденция к снижению младенческой смертности подтверждается показателем младенческой смертности в расчете на 1000 живорождений, который в 2009 году составлял 5,6% (в начале века этот показатель приближался к 8%).
There are differences between agricultural and urban zones in respect to the degree of educational achievement; the ratio of the population without any level of education is lesser in the urban areas than in the agricultural ones. Наблюдаются различия в достижениях в области образования в сельскохозяйственных и городских районах; процентный показатель населения, не имеющего даже начального образования, ниже в городских районах по сравнению с сельскохозяйственными.
In the period 2003-2004, the least developed countries' share of global approvals had been 17.5 per cent, and the ratio had been raised to 25 per cent during the period 2004-2005. В период 2003 - 2004 годов доля наименее развитых стран в глобальном процессе утверждения кредитов составила 17,5 процента, а в период 2004 - 2005 годов этот показатель увеличился до 25 процентов.
The ratio was above 100 in all African countries; in almost half the least developed countries, it was higher than 1,000.42 Этот показатель был выше 100 во всех африканских странах; почти в половине наименее развитых стран он был выше 100042.
In 2004, the Ministry of Health published a report which described the human resource situation as a deep crisis for the health sector. Malawi has an extremely low ratio of skilled to unskilled staff and lack of skilled staff remains one of the greatest challenges. В докладе Министерства здравоохранения, опубликованном в 2004 году, положение с людскими ресурсами в секторе здравоохранения оценивалось как глубокий кризис. Малави имеет чрезвычайно низкий показатель, характеризующий отношение квалифицированного персонала к неквалифицированному, и нехватка квалифицированных кадров остается одной из самых серьезных проблем.
The same as the rate of perinatal mortality, the rate or the ratio of maternal mortality are an appropriate indicator of the results achieved by the health services, i.e. of the quality of health services rendered. Так же, как и коэффициент перинатальной смертности, коэффициент или показатель материнской смертности является соответствующим показателем результатов, достигнутых медицинскими службами, то есть качества оказываемых медицинских услуг.
In 1987, eight men were infected with HIV/AIDS, compared with one woman; in 1996, the ratio of infection was three men per woman and, in 1997, two men were infected for each woman. Если в 1987 году на восемь мужчин, зараженных ВИЧ/СПИДом, приходилась одна женщина, то в 1996 году показатель инфицирования составлял три мужчины на одну женщину, а в 1997 году на каждую инфицированную женщину приходилось два инфицированных мужчины.
Although men outnumber women in the capital city, the female enrolment rate is higher than the rate for males in the rest of the country, where the ratio rose from 0.81 in 2000 to 1.03 in 2005. Хотя в столице число мужчин превышает число женщин, в остальной части страны показатель приема женщин является выше, чем для мужчин, и увеличился с 0,81 в 2000 году до 1,03 в 2005 году.
At the same time, the number of staff in charge of procurement grew by 66 per cent, and the ratio of General Service staff to Professional rose from 1.25 in 2001 to 2 in 2005. В то же время число сотрудников, занимающихся вопросами закупок, увеличилось на 66 процентов, а показатель соотношения числа сотрудников категории общего обслуживания и сотрудников категории специалистов увеличился с 1,25 в 2001 году до 2 в 2005 году.
A second indicator, the ratio of youth to adult unemployment rates, provides a sense of the prevalence of unemployment among youth relative to adults, and is a much more precise indicator than the unemployment rate. Второй показатель - соотношение показателей безработицы молодежи и взрослого населения - дает представление об уровне безработицы среди молодежи по сравнению с уровнем безработицы среди взрослого населения, и этот показатель значительно точнее показателя безработицы.
Output deflated by unit values (ratio of revenues to quantities e.g. revenue by minutes consumed) which are for similar products and quality adjusted показатель выпуска дефлируется с использованием скорректированных на качество показателей единичной стоимости (отношение поступлений к количеству, например отношение поступлений к числу затраченных минут) аналогичных продуктов;
An increased workload in the substantive area, owing to the decentralization of administrative and budgetary control to the programme managers, has been compensated by productivity gains, hence stabilizing the overall General Service to Professional posts ratio in the programme of work area. Увеличение объема работы в основной области деятельности в результате передачи руководителям программ административных функций и функций по составлению и исполнению бюджета компенсировалось повышением производительности, и по этой причине в этой программной области деятельности общий показатель соотношения количества должностей категории общего обслуживания и должностей категории специалистов стабилизировался.
For example, the ratio of General Service staff positions to positions in the Professional category and above in the United Nations Secretariat was significantly higher than in most of the specialized agencies. Например, соотношение числа должностей сотрудников категории общего обслуживания к числу должностей сотрудников категории специалистов и выше в Секретариате Организации Объединенных Наций намного превышает соответствующий показатель в большинстве специализированных учреждений.
As for the ratio of debt service to exports, the peak was achieved in 1982, when the burden of the debt service caused the outbreak of the debt crisis. Что касается отношения выплат в счет обслуживания долга к экспортным поступлениям, то этот показатель достиг своего пика в 1982 году, когда бремя обслуживания долга послужило причиной начала кризиса задолженности.
It was agreed that openness to trade (or any indicator based on trade/GDP ratio) should not be considered per se as an indicator of vulnerability, but that it could be considered as a weighting factor for measuring the exposure to risk incurred by a country. Было решено, что сам по себе показатель открытости в торговле (или любой показатель, основанный на отношении товарооборота к ВВП) не следует рассматривать как показатель уязвимости, однако он может использоваться как один из весовых коэффициентов при измерении подверженности страны риску.
This I$1 a day standard for a poverty line is used to establish an incidence of moderate absolute poverty as measured by a headcount ratio, or proportion of poor in the population. Этот показатель в размере 1 долл. США в расчете на один день для определения черты бедности используется для определения степени распространенности абсолютной нищеты среднего уровня, при помощи переписи населения или расчета доли малоимущего населения.
However, a recent major assessment of the world's water resources (the Global Water Assessment)2 has refined this measure and defined water stress as the ratio of water withdrawal to water availability on an annual basis. Однако в результате проведения в недавнем времени масштабной оценки наличия мировых запасов водных ресурсов (Глобальная оценка водных ресурсов)2/ этот показатель был уточнен, и в настоящее время критический уровень наличия водных ресурсов определяется как соотношение потребления водных ресурсов и их наличия на ежегодной основе.
In higher (post-secondary) education in Jordan, the ratio of females to males increased from 43 per cent in 1972 to 74 per cent in 1979 and exceeded 100 per cent in 1990, when it reached 105 per cent. В высших учебных заведениях Иордании соотношение мужчин и женщин возросло с 43 процентов в 1972 году до 74 процентов в 1979 году и превысило 100-процентный уровень в 1990 году, когда этот показатель достиг 105 процентов.
a Weight represents the ratio of GNP of individual countries to the sum of DAC GNP. а Взвешенный показатель представляет собой долю ВНП отдельных стран в совокупном ВНП стран КСР.
Indeed, while implementation of mandated outputs increased by 8 percentage points to 88 per cent compared to the previous biennium, the ratio of all implemented outputs to those initially programmed increased by 9 percentage points to 105 per cent. Действительно, в то время как показатель осуществления предусмотренных мандатами мероприятий возрос на 8 процентных пунктов по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом и достиг 88 процентов, показатель соотношения всех осуществленных мероприятий и первоначально запланированных мероприятий возрос на 9 процентных пунктов и достиг 105 процентов.
With the highly uneven distribution of ODA effort among donor countries, as measured by the ratio of ODA to GNP, significantly increasing the levels of ODA of many donor countries is one of the main challenges to increasing total ODA flows today. В условиях крайней неравномерности распределения ОПР между странами-донорами, о чем свидетельствует показатель отношения объема ОПР к ВНП, одной из главных трудных задач в деле увеличения общего объема потоков ОПР в настоящее время является значительное увеличение объема ОПР многих стран-доноров.