Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Ratio - Показатель"

Примеры: Ratio - Показатель
The ratio that is presented in the financial statements is a blend of the other resources and regular resources liquidity, which thus changes in relation to the relative weightings of regular and other resources. Показатель, приводимый в финансовых ведомостях, представляет собой сочетание показателей ликвидности по линии прочих ресурсов и по линии регулярных ресурсов, которое в силу этого меняется в зависимости от удельного веса регулярных и прочих ресурсов.
b ODA/GNI ratio for 2006 interpolated between 2002 and year target scheduled to be attained. Ь Относительный показатель ОПР/ВНД на 2006 год рассчитан на основе интерполяции показателей за 2002 год и на год, когда планируется достичь запланированный целевой показатель.
In the majority of the regions, the national accounts staff members are adequately equipped with personal computers - the ratios of personal computers to staff members exceed 80 per cent, except for Africa, where the ratio is somewhat lower. В большинстве регионов работники, занимающиеся составлением национальных счетов, достаточно оснащены персональными компьютерами: показатель оснащенности персональными компьютерами в расчете на одного работника превышает 80 процентов, за исключением Африки, где этот показатель чуть ниже.
The in-use performance ratio (IUPR) of a specific monitor M of the OBD systems and in-use performance of pollution control devices shall be: 7.1.2 Показатель эксплуатационной эффективности (ПЭЭ) конкретной контрольной программы М БД-систем и эксплуатационной эффективности устройств ограничения загрязнения определяется следующим образом:
This increase, it should be noted, is primarily a result of progress in girls' enrolment, for whom the annual gross admission ratio increase (4.5 per cent), has outstripped that of boys (3.1 per cent). Следует отметить, что такой рост обусловлен прежде всего увеличением числа посещающих школу девочек, поскольку среди них годовой показатель повышения общей доли приема (4,5 процента) превысил такой же показатель среди мальчиков (3,1 процента).
The debt ratio per inhabitant, which until 2004 was one of the highest in the world (approximately US$ 2,488 per inhabitant), dropped sharply, decreasing to US$ 947 per inhabitant, a reduction of approximately 60 per cent. Показатель долга в расчете на одного жителя страны, который до 2004 года был одним из самых высоких в мире (приблизительно 2488 долл. США), резко снизился до 947 долл. США, т.е. сократился приблизительно на 60%.
With this increment the total volume of debt amounted to $359 billion in 1999, resulting in a debt to a gross domestic product (GDP) ratio of 65 per cent. В результате этого увеличения общий объем задолженности составил в 1999 году 359 млрд. долл. США, а показатель соотношения между суммой задолженности и валовым внутренним продуктом (ВВП) составил 65 процентов.
ODA to small island developing States amounts to $NZ 100 million, and has steadily risen in NZ dollar terms and as a percentage of central government expenditure, and now stands above the OECD average ODA/GNP ratio Объем ОПР малым островным развивающимся государствам составляет 100 млн. новозеландских долларов, постоянно увеличивается в абсолютном выражении и как доля расходов центрального правительства и в настоящее время превышает средний показатель соотношения ОПР/ВНП по странам ОЭСР
The overall effort, as measured by the ratio of ODA to GNP of DAC member countries to developing countries, has fallen for five consecutive years, from 0.33 per cent in 1992 to 0.22 per cent in 1997, its lowest level ever. Общий показатель, измеряемый отношением ОПР, предоставляемой развивающимся странам, к ВНП стран - членов КСР, снижался в течение пяти лет подряд - с 0,33 процента в 1992 году до 0,22 процента в 1997 году, своего самого низкого уровня за все годы.
This ratio has not undergone any major changes over the past three five-year periods. Twenty-eight per cent of the kindergartens are private and account for 21 per cent of the enrolment at this level; these percentages have been recorded for the past five years. Эти относительные показатели не претерпели каких-либо значительных изменений за последние 15 лет. 28% всех детских садов являются частными, и на них приходится 21% всех детей, посещающих детские сады (неизменный показатель за последние пять лет).
Brief definition: The indicator shows total area of forest and other wooded lands, ratio to total country area, and share of different categories of forests and other wooded lands by naturalness. Краткое определение: Данный показатель характеризует общую площадь лесов и лесопокрытых земель, соотношение с общей площадью территории страны, а также процентную долю различных категорий лесов и других лесопокрытых земель в разбивке по степени нетронутости.
The transfer index is the ratio of the number of staff who moved laterally from one department to another to the total staff at the beginning of the reference period, expressed as a percentage. Показатель горизонтальных переводов представляет собой выраженное в процентах соотношение между числом сотрудников, переведенных из одного департамента в другой на должность того же уровня, и общим числом сотрудников на начало отчетного периода.
With regard to changes to the methodology, the Committee considered that the utilization factor was clearly superior as an overall measurement of utilization to both the meeting ratio and the planning accuracy factor and should thus be kept as the primary index. Что касается изменений в методологии, то Комитет считает, что коэффициент использования гораздо лучше как общий показатель использования по отношению к коэффициенту проведения заседаний и коэффициенту точности планирования, и поэтому его следует использовать в качестве основного индекса.
With regard to changes to the methodology, the Committee considered that the utilization factor was a complex index that incorporated all the aspects of the meeting ratio and the planning accuracy factor and included utilization of meeting time as a factor as well. Что касается внесения изменений в методологию, то Комитет выразил мнение о том, что коэффициент использования представляет собой сложный показатель, включающий все аспекты коэффициента проведения заседаний и коэффициента точности планирования и учитывает в качестве еще одного элемента использование отведенного для заседания времени.
In PPP prices, the rankings of developed and developing countries are reversed, with a median ratio of government consumption to GDP of 16 per cent for developed countries and 21 per cent for developing countries. После пересчета ВВП по ППС развитые и развивающиеся страны располагаются в обратном порядке: медианный показатель доли потребления органов государственного управления в ВВП составляет 16 процентов для развитых стран и 21 процент для развивающихся стран.
In 2002, in a total of 36 reporting countries, the average occupancy rate (the ratio of the number of prisoners to the number of available beds in prison institutions) was 104, or slightly above the full capacity of the prison institutions. В 2002 году в целом в 36 странах, представляющих информацию, средний показатель заполненности тюрем (отношение количества заключенных к количеству имеющихся в пенитенциарных учреждениях койко - мест) составлял 104, что немного выше максимальной вместимости пенитенциарных учреждений.
The branches of the tree are the highest-level results to which UNFPA contributes, which are often measured through internationally agreed indicators such as those for the MDGs, for example, contraceptive prevalence rate (CPR), maternal mortality ratio (MMR), and HIV prevalence. Ветви дерева символизируют результаты самого высокого уровня, в достижение которых ЮНФПА вносит вклад, и эти результаты зачастую измеряются на основе согласованных на международном уровне показателей, таких как показатели достижения ЦРТ, например, показатель использования противозачаточных средств, коэффициент материнской смертности и показатель распространенности ВИЧ.
In 2009, the student-teacher ratio for primary schools was 17.9, for junior middle schools it was 15.5, for regular senior middle schools it was 16.3, and for regular colleges and universities it was 17.3 (see Fig. 23). В 2009 году в системе начального образования на одного преподавателя приходилось 17,9 учеников, в младших классах средней школы этот показатель составил 15,5%, в старших классах общеобразовательной средней школы - 16,3, а в системе высшего образования - 17,3 студентов (см. диаграмму 23).
The inconsistent reconciliation ratio, which is defined as the number of inconsistent reconciliations divided by the number of reconciliations initiated in a given time frame, is a good indicator of the capacity of registries to maintain accurate records of Kyoto Protocol unit holdings. Показатель несоответствия сверок, который определяется как соотношение между числом сверок, выявивших несоответствия, и числом сверок, инициированных в течение данного периода времени, является хорошим показателем способности реестров вести точную отчетность в отношении единиц Киотского протокола.
At the end of 2008-2009, the unliquidated obligations balance stood at approximately 19.9 per cent of total project expenditure, the lowest historic ratio for UNOPS, whereas the comparative figure at the end of the previous biennium was 27.6 per cent. На конец 2008 - 2009 годов объем непогашенных обязательств составил примерно 19,9 процента от общего объема расходов по проектам - самый низкий показатель за историю ЮНОПС, тогда как сопоставимый показатель на конец предыдущего двухгодичного периода составлял 27,6 процента.
The proportion of women with higher education among employed women rose from 22.6 per cent in 2002 to 27 per cent in 2007, while the corresponding ratio for men in 2007 was 21.1 per cent. Среди занятых в экономике доля работающих женщин с высшим образованием увеличилась с 22,6 процента в 2002 году до 27 процентов в 2007 году, в то время как аналогичный показатель в отношении мужчин в 2007 году составлял 21,1 процента.
In this regard, in 2011, the Government determined to increase the work opportunities to persons with disabilities to reach the ratio of 1 % (one person with disability in 100 workers). В связи с этим в 2011 году правительство твердо намерено увеличить возможности трудоустройства для лиц с ограниченными возможностями, чтобы выйти на показатель в 1% (1 человек с ограниченными возможностями на 100 трудящихся).
This ratio, called an aridity index (AI), has been adopted by the United Nations Environment Programme (UNEP) in the World Atlas of Desertification to define the following classification of climatic zones: Этот показатель, именуемый показателем засушливости (ПЗ), был взят на вооружение Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) и используется во Всемирном атласе по опустыниванию для классификации следующих климатических зон:
Each Ministry is reviewing and strengthening its respective 'Plan for the Enlargement of the Recruitment and the Promotion of Female National Public Officers', etc. and is establishing the target ratio of female officers. Каждое министерство пересматривает и конкретизирует свой собственный "план расширения набора и продвижения по службе женщин в государственных органах" и устанавливает целевой показатель доли женщин.
With China, the ratio rises to about 36 per cent in 1980 and over 70 per cent in 1992. 23 С учетом Китая этот показатель достигнет приблизительно 36 процентов в 1980 году и свыше 70 процентов в 1992 году 23/.