On the other hand, a high ratio might be more appropriate for process-oriented administrative work. |
С другой стороны, высокий показатель соотношения может быть более подходящим для ориентированной на процессы административной работы. |
In comparison the ratio was 26.7 per cent in 2003. |
Для сравнения: соответствующий показатель в 2003 году составил 26,7 процента. |
The Philippines had the highest maternal mortality ratio in South-East Asia. |
Филиппины имеют самый высокий показатель материнской смертности в Юго-Восточной Азии. |
It should now strive to achieve a 50:50 ratio. |
Теперь следует прилагать усилия к обеспечению того, чтобы этот показатель был доведен до 50 процентов. |
The decoupling indicator is defined as the ratio between ton-kilometres and GDP in constant 1995 prices. |
Показатель степени отклонения определяется как соотношение между тонно-километрами и ВВП в постоянных ценах 1995 года. |
This ratio can become larger than 1. |
Разумеется, этот показатель должен быть больше 1. |
Some 63 countries are considered to be making progress but the average annual decline of the maternal mortality ratio is insufficient to achieve it. |
Около 63 стран признаны «делающими прогресс», хотя среднегодовой показатель снижения коэффициента материнской смертности не достаточен для его достижения. |
Therefore, the heat capacity ratio in this example is 1.4. |
Таким образом, показатель адиабаты в этом примере равен 1,4. |
The stock of debt as a ratio of export earnings continues to rise. |
Продолжает повышаться показатель соотношения объема задолженности и объема доходов от экспорта. |
7/ This indicator is measured as the ratio of the sum of production, imports and opening stocks to the sum of their domestic utilization plus exports. |
7/ Этот показатель измеряется отношением суммы производства, импорта и начального запаса к сумме их внутреннего потребления и экспорта. |
In 1991, debt service ratio was well above 40 per cent in a number of countries. |
В 1991 году в ряде стран относительный показатель обслуживания долга значительно превышал 40 процентов. |
In Tibet, that ratio attained 73.3 per cent. |
В Тибетском автономном районе этот показатель составляет 73,3%. |
The debt to exports ratio exceeded 230 per cent in 1998. |
В 1998 году показатель отношения суммы долга к объему экспортной выручки превысил 230 процентов. |
Exceeds the ratio of Buildings Management staff to square metres at the United Nations Office at Geneva. |
Превышает показатель численности персонала по эксплуатации зданий, приходящейся на 1 кв. м площади в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве. |
However, that ratio is still unsustainably high and continues to increase. |
Однако показатель этого соотношения по-прежнему чрезмерно высок и продолжает увеличиваться. |
The revised common staff cost ratio used in the present report is based on experience from the biennium 2000-2001. |
Используемый в настоящем докладе пересмотренный относительный показатель общих расходов по персоналу основывается на данных за двухгодичный период 2000 - 2001 годов. |
The ratio of the government budget deficit to GDP is an indicator that has acquired particular significance. |
Особую значимость приобрел показатель "отношение дефицита государственного бюджета к ВВП". |
When deflated by GDP, the total debt ratio in several ESCWA member countries is high by international standards. |
Показатель отношения совокупной задолженности к ВВП в некоторых странах - членах ЭСКЗА по мировым меркам считается значительным. |
The ratio between interest payments and exports diminished to 14.5 per cent. |
Показатель отношения объема процентных платежей и объема экспортных поступлений снизился до 14,5 процента. |
This results in an output achievement ratio of only 33 per cent. |
Это означает, что показатель достижения результатов составил лишь ЗЗ%. |
UNFPA has a sound financial position, as evidenced by the liquidity ratio (current ratio) and the solvency ratio (asset-to-liability ratio). |
Финансовое положение ЮНФПА является хорошим, о чем свидетельствуют показатель ликвидности (текущее соотношение) и показатель платежеспособности (соотношение активов к пассивам). |
This ratio is consistent with the overall unemployment ratio of females to males of 2:1. |
Этот показатель соответствует общему соотношению числа безработных женщин и мужчин 2:1. |
Similarly, the Mission's equipment ratio for United Nations police personnel is slightly higher than the standard ratio. |
Кроме того, показатель количества находящегося в распоряжении Миссии оборудования для полицейских Организации Объединенных Наций немного превышает установленный норматив. |
Although forgiving concessional bilateral debt would significantly reduce the ratio for most of the countries, in only two cases would the ratio drop below 250 per cent. |
Хотя списание задолженности двусторонним кредиторам по льготным займам привело бы к значительному сокращению этого соотношения в большинстве стран, лишь в двух случаях этот показатель опустился бы ниже 250 процентов. |
However, the solvency ratio (assets/liabilities) indicates that the Agency is in a healthy financial position even though this ratio deteriorated compared with the previous bienniums. |
Однако коэффициент платежеспособности (активы/пассивы) свидетельствует о стабильном финансовом положении Агентства, даже хотя этот показатель ухудшился по сравнению с предыдущими двухгодичными периодами. |