Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Ratio - Показатель"

Примеры: Ratio - Показатель
6.11 Note however that a single indicator such as the benefit-cost ratio will not take account of differences between projects in the environmental or other policy dimensions, and is an incomplete measure. 6.11 Однако здесь следует отметить, что единичный показатель, такой, как соотношение выгод и затрат, не отражает различия между проектами с точки зрения аспектов охраны окружающей среды или политики в других сферах и является, таким образом, несовершенным критерием.
Over the period from 1990 to 2000, the average debt service to exports ratio in all low and middle-income economies stood at about 18 per cent. За период с 1990 по 2000 год средний показатель соотношения выплат в счет обслуживания задолженности к экспортным поступлениям во всех странах с низким и средним уровнем доходов составлял порядка 18 процентов.
This indicator can be measured by the ratio of citations of United Nations publications to total citations for any given topic. Этот показатель может определяться соотношением числа сносок на публикации Организации Объединенных Наций к общему количеству сносок по какой-либо данной теме.
These have been described in the budget documents: (a) The ratio of the support budget to total expenditure has been reduced. Информация об этом представлена в бюджетных документах: а) сокращен показатель соотношения бюджета вспомогательных расходов к общим расходам.
As explained above, the indicator I3 is the ratio of outputs implemented to outputs initially programmed. Как поясняется выше, показатель I3 представляет собой отношение осуществленных мероприятий к общему числу первоначально предусмотренных программами мероприятий.
The ratio of relative poverty in Finland is still one of the lowest in the European Union with a slight rise in 2001-2004. Показатель относительной бедности в Финляндии по-прежнему является одним из самых низких в Европейском союзе, несмотря на некоторый рост в период 2001-2004 годов.
However, a lower ratio should be acceptable if it is nonetheless of a sufficient magnitude to provide for a proper comparison. Вместе с тем может считаться приемлемым и более низкий показатель, если продажи осуществляются в достаточных объемах, позволяющих провести надлежащие сопоставления.
This ratio gives an indication of the ability of a programme to cover its fixed expenses, and indirectly of its financial sustainability. Этот показатель характеризует способность программы покрывать свои постоянные расходы, а также косвенно характеризует ее финансовую устойчивость.
That ratio is estimated to be 1.19 in 1997, and is projected to be 1.0 in 1998. По оценкам, в 1997 году этот показатель составил 1,19, а в 1998 году, по прогнозам, он снизится до 1,0.
Commodities represented 70.1 per cent of total LDC exports. For some countries, this ratio was as high as 98 per cent. На сырьевые товары приходится 70,1% совокупного экспорта НРС, а для некоторых стран этот показатель достигает 98%.
Table 4: Female school attendance ratio by background 20 Таблица 4: Показатель посещаемости школ девочками
The poverty gap ratio for that region is almost three times that in Southern Asia, the next most impoverished region. Показатель разрыва между имущими и неимущими по этим странам почти в три раза превышает аналогичный показатель по Южной Азии, которая является следующим по широте масштабов нищеты регионом.
Hence, the average cost recovery ratio for water services had been estimated by the World Bank at only 40 per cent. Вследствие этого средний показатель возмещения затрат на водоснабжение составляет, по оценкам Всемирного банка, всего лишь 40 процентов.
Only for countries with a large export base, a 250 per cent threshold ratio of external debt to fiscal revenue in net present value is considered. Только для стран с крупной экспортной базой установлен 250 - процентный пороговый показатель отношения внешней задолженности к бюджетным поступлениям в чистом текущем стоимостном выражении.
Bermuda has, for example, a ratio of legislators to voters that is about 12 times higher than the global average. Например, на Бермудских островах показатель соотношения численности законодателей и избирателей приблизительно в 12 раз превышает соответствующий среднемировой показатель.
The ratio of spending on basic education is 44 per cent of the total expenditure on higher education. Показатель отношения расходов на базовое образование к совокупным расходам на высшее образование равняется 44%.
This liquidity measure is based upon the ratio of short-term assets to short-term liabilities. Этот показатель ликвидности основан на соотношении между объемом краткосрочных активов и объемом краткосрочных обязательств.
For example, when other resources are equal to regular resources, this target weighted average ratio would be 1.25:1. Например, когда объем прочих ресурсов равен объему регулярных ресурсов, такой целевой средневзвешенный показатель соотношения составит 1,25:1.
In the past years, the natality ratio in the Republic of Moldova has been decreasing and mortality increasing with the reproductive indicator recorded as negative in 1998. В последние годы рождаемость в Республике Молдове снижается, а смертность увеличивается, и в 1998 году был зафиксирован отрицательный показатель воспроизводства населения.
In 2001, the ratio of investment to GDP was on average nearly 22 per cent. В 2001 году средний показатель отношения объема инвестиций к ВВП был близок к 22 процентам.
In the absence of such estimates, the Joint Expert Group suggested using the ratio for 2010 as the default for all subsequent years. В условиях отсутствия таких оценок Объединенная группа экспертов предложила использовать применительно ко всем последующим годам в качестве условного показателя показатель такого соотношения за 2010 год.
The target for 31 March 2003 is 29,288 beds, thus maintaining the 4.2 ratio in the face of continued population increase. Запланированный на 31 марта 2003 года показатель составляет 29288 коек, что позволит сохранить коэффициент на уровне 4,2 в условиях непрерывного роста населения.
Average stock ratio of non-expendable property in 15 active missions as at 24 September 2009 Средний показатель доли запасов имущества длительного пользования в 15 действующих миссиях по состоянию на 24 сентября 2009 года
However, the progress has been slow and not sufficient to achieve the Millennium Development Goal 5 target of reducing the maternal mortality ratio by three quarters by 2015. Однако продвижение вперед является медленным и недостаточным для того, чтобы обеспечить достижение цели 5, в соответствии с которой показатель материнской смертности должен быть снижен к 2015 году на 75 процентов.
UNIFEM tracked trends in changes of the ratio of the biennial support budget to resources used and noted a decrease of 0.5 per cent from 2008. ЮНИФЕМ проследил тенденции в области изменения соотношения двухгодичного бюджета вспомогательных расходов к объему использованных ресурсов и установил, что в течение 2008 года этот показатель снизился на 0,5 процента.