Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Ratio - Показатель"

Примеры: Ratio - Показатель
In 1996, foreign-controlled companies accounted for 46 per cent of Singapore's OFDI and, in 2002, the ratio decreased to 39 per cent. OFDI flows grew marginally between 1976 and 1989 but have surged since 1990 except in 1998 and 2002. В 1996 году на долю находящихся под иностранным контролем компаний приходилось 46% вывоза ПИИ из Сингапура, а в 2002 году этот показатель снизился до 39%3.
In Pakistan and Senegal, the ratio still falls short of full enrolment, with 72.1 per cent and 78.9 per cent in 2011, respectively, but represents a sharp increase from previous levels. В Пакистане и Сенегале этот показатель свидетельствует о том, что еще не удалось добиться всеобщего охвата обучением (соответствующие показатели составили в 2011 году 72,1 и 78,9 процента), хотя эти показатели демонстрируют существенное увеличение по сравнению с предыдущими уровнями.
The Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010, also known as the Brussels Programme of Action, includes the objective that LDCs should reach an investment-to-GDP ratio of 25 per cent per annum. В Программе действий для наименее развитых стран на десятилетие 2001 - 2010 годов, известной также как Брюссельская программа действий, поставлена цель, согласно которой НРС должны выйти на 25-процентный ежегодный показатель отношения инвестиций к ВВП.
(b) The ratio of non-secretarial General Service staff relative to Professional staff is not excessive in any particular regional commission. Ь) показатель соотношения числа сотрудников категории общего обслуживания, не занимающихся выполнением секретарских функций, и числа сотрудников категории специалистов не является чрезмерно высоким ни в одной из региональных комиссий.
The ratio of payroll costs to fiscal receipts was 34.1 per cent, which was consistent with the community standard of 35 per cent set by the West African Economic and Monetary Union during the period. Отношение фонда заработной платы к налоговым поступлениям за данный период составило 34,1%; этот показатель соответствует норме ЗАЭВС на этот период, равной 35%.
The global employment-to-population ratio registered an unprecedented decline from 61.2 per cent in 2007 to 60.2 per cent in 2010 (from 48.9 to 47.8 per cent for females). Глобальный показатель соотношения между долей занятых и общей численностью населения беспрецедентно сократился - с 61,2 процента в 2007 году до 60,2 процента в 2010 году (аналогичный показатель по женщинам сократился с 48,9 процента до 47,8 процента).
The indicator of the cost of being landlocked on trade volume was calculated for each country by expressing its predicted trade flows as a ratio of that of the representative coastal economy. Показатель последствий отсутствия выхода к морю для объема торговли рассчитывался по каждой стране в виде прогнозируемого объема торговых потоков в процентах от объема торговли репрезентативной прибрежной страны.
The high level of reserves of the medical insurance plan is mainly attributable to the increases in the number of participants in certain peacekeeping missions where the loss ratio, namely, claim expenditures as compared with premium collections, was particularly low. Высокий уровень резервов для этого плана медицинского страхования обусловлен главным образом увеличением числа участников в отдельных миротворческих миссиях, где показатель убыточности, т, е. отношение затрат на выплату страховых возмещений и суммы страховых сборов, был особенно низким.
Furthermore, the cash-to-total-assets ratio also increased slightly in 2013:31 per cent (29 per cent in 2012) of total assets were readily available to meet the immediate needs of UNRWA. Кроме того, показатель соотношения денежной наличности к общей сумме активов также незначительно возрос в 2013 году: 31 процент (29 процентов в 2012 году) от общей суммы активов был доступен для удовлетворения неотложных потребностей БАПОР.
The gap between gender disparity in primary education is closing with a picture of 0.97 in 2007, as ratio of females to males in primary schools in comparison to 0.86 in 1990s. Гендерное неравенство на уровне начального образования постепенно сокращается: в 2007 году показатель соотношения девочек и мальчиков на уровне начальной школы достиг 0,97, тогда как в 1990-х годах он составлял 0,86.
It was highlighted that the carbon-to-nitrogen ratio in the forest floor was considered as an indicator of nitrate leaching in response to high atmospheric nitrogen deposition, and also that the usefulness of mosses as bio-indicators had been confirmed by recent findings. В выступлении подчеркивалось, что в качестве показателя выщелачивания нитратов вследствие высоких нагрузок по осаждениям атмосферного азота был избран показатель соотношения углерода и азота, а также отмечалось, что последние данные исследований подтвердили целесообразность использования мхов в качестве биоиндикаторов.
Maternal health care: maternal mortality ratio has fallen sharply in the past two decades: from 233/100.000 live births in 1990 to 69/100.000 in 2009. Охрана материнского здоровья: показатель материнской смертности резко снизился за последние два десятилетия с 233 случаев на 100000 живорождений в 1990 году до 69 на 100000 живорождений в 2009 году.
To achieve that, the LDCs would have to attain an annual GDP growth rate of at least 7 per cent and an investment/GNP ratio of 25 per cent, and significant new, additional and predictable resources would therefore be required. Для этого НРС пришлось бы обеспечить ежегодные темпы прироста ВВП в размере как минимум 7% и показатель отношения инвестиций к ВНП в размере 25%, а для этого потребуются значительные новые, дополнительные и предсказуемые ресурсы.
The ratio of women's average incomes to men's for the whole country was 0.35 in 2000; in other words, women earned 35 per cent less that men in equivalent jobs or work. В 2000 году показатель среднего дохода женщин по отношению к аналогичному показателю для мужчин в масштабе страны составлял 0,35, т.е. заработная плата женщин была на 35% меньше заработной платы мужчин за труд равной ценности.
Some 2,499 fresh cases of tuberculosis of every kind were reported in Guatemala in 2003, giving a ratio of 19:100,000 inhabitants, according to the National Tuberculosis Programme. В 2003 году в Гватемале было зарегистрировано 2499 новых случаев заболевания туберкулезом во всех формах, т.е. по данным национальной программы по борьбе с туберкулезом показатель заболеваемости составил 19 на 100000 человек.
It is estimated that MDRI will reduce the NPV debt to export ratio from 140 per cent post-HIPC relief to an approximate 52 per cent. По оценкам, Многосторонняя инициатива по облегчению бремени задолженности сократит показатель соотношения чистой текущей стоимости задолженности к экспорту со 140 процентов после реализации Инициативы БСКЗ до приблизительно 52 процентов.
While the debt-to-export ratio shrank across all regions of the developing world over the same period, it remains above the 150 per cent threshold condition for a country's heavily indebted poor country designation in Latin America, the Caribbean and sub-Saharan Africa. Частично в результате этого показатель отношения объема задолженности этих стран к объему их валового национального дохода снизился со 109 процентов в 1997 году до 86 процентов в 2002 году.
During the 2004 - 2009 tenure, the ratio of university degree-holders among members of provincial people's committees was 73%, while that at the district level was 44.25%, and at the commune level 5.87%. В 2004-2009 годах доля членов народных комитетов провинций с высшим образованием составила 73%, тогда как в уездах этот показатель равнялся 44,25%, а в общинах - 5,87%.
The rate of CMU-C coverage varies by a ratio of 1 to 3 between the 10 per cent of such areas least covered and the 10 per cent most covered by the scheme. Например, согласно одному из докладов, различия в показателях охвата ВМС-Д составляют от 1% до 3%, если сравнивать 10% ОГЗ, где этот показатель является самым низким, с 10% ОГЗ, где этот показатель является самым высоким.
Guyana's attempts to close the gap in primary education between coastal and rural/hinterland areas is reflected in the MICS3 net primary attendance ratio with an average of 95%, and a difference of no more than two percentage points in favour of coastal areas. Принимаемые Гайаной меры по ликвидации разрыва в охвате начальным образованием между прибрежными и сельскими/периферийными районами нашли свое отражение в ОНМПГВ3, согласно которому нетто-коэффициент посещения начальной школы составил 95%, причем в прибрежных районах этот показатель был лучше не более чем на 2 процентных пункта.
The employment ratio (employed people in the labour force expressed as a percentage of the population aged 16-64) among non-Nordic nationals has fallen from 74.3 per cent in 1980 to 39.0 per cent in 1998. Показатель занятости (число занятых в рабочей силе, выраженное в процентном отношении к численности населения в возрасте 16-64 лет) среди лиц, не являющихся гражданами стран Северной Европы, сократился с 74,3% в 1980 году до 39,0% в 1998 году.
Moreover, the four countries that had already reached the Completion Point in January 2002 are estimated to have an average debt-to-export ratio of 156 per cent, i.e., higher than the benchmark for debt sustainability. Кроме того, средний показатель отношения объема задолженности к экспорту у четырех стран, уже достигших момента завершения процесса в январе 2002 года, оценивается в 156 процентов, т.е. выше контрольного показателя приемлемого уровня задолженности.
The proposed crown length of between 80 - 120mm represents an approximate ratio where the crown length is approximately 60% of the fruit length. Предлагаемая длина короны, находящаяся в диапазоне 80-120 мм, представляет собой приблизительный показатель длины короны, составляющий почти 60% от длины плода.
As a proportion of trade of the Latin American Integration Association (LAIA) with the entire world, a ratio which in recent years had held steady with only minor variations, intra-LAIA trade dropped by nearly 1 percentage point in 1996, to 16 per cent. Объем торговли между странами Латиноамериканской ассоциации интеграции (ЛАИ) в процентном отношении к торговле с остальными странами мира - показатель, который в последние годы был устойчивым при весьма незначительных колебаниях, - в 1996 году сократился почти на один процентный пункт и составил 16 процентов.
The solvency ratio of UNOPS (assets/liabilities) indicates that the organization is in a stable position, as it has $1.06 (2007: $1.07) to service each dollar of debt when it falls due. Показатель платежеспособности ЮНОПС (соотношение активов и пассивов) указывает на стабильность положения этого учреждения, поскольку у него имеется на момент наступления сроков погашения 1,06 долл. США (против 1,07 долл. США в 2007 году) на каждый доллар долга.