Английский - русский
Перевод слова Ratio
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Ratio - Показатель"

Примеры: Ratio - Показатель
The ECLAC region's debt to export ratio is higher than that of any other developing region. Показатель соотношения объема задолженности и экспортных поступлений в регионе ЭКЛАК выше, чем в любом другом развивающемся регионе.
At UNMEE, the target was noticeably exceeded, and by a ratio of over 50 per cent for three vehicles. В МООНЭЭ этот целевой показатель был превышен заметно, причем применительно к трем автомобилям более чем на 50 процентов.
However, when the self-revision target was set in the early 1980s, the ratio stood at 1:1.41. Однако когда этот целевой показатель по саморедактированию в 80х годах устанавливался, это соотношение равнялось 1:1,41.
An example of the second approach is where the quantity of seed can be expressed as a ratio to area sown under the crop. В качестве примера второго подхода может служить показатель количества семян, выраженный в качестве отношения к посадочной площади.
Moreover, the ratio of their exports to GDP fell from over 17 per cent to 14 per cent during the same period. Кроме того, показатель отношения объема экспорта к ВВП снизился в этих странах за тот же период с уровня более 17% до 14%.
The ODA/GNP ratio for DAC donors as a whole declined to 0.07 per cent in the same year. Показатель отношения ОПР к ВНП по группе доноров КСР в целом снизился в том же году до 0,07%.
However, global investment norms suggest that countries should aim at an investment ratio of 25 per cent of GDP for long-term economic viability. Однако глобальные инвестиционные нормы предполагают, что для обеспечения долгосрочной экономической жизнеспособности страны должны ориентироваться на показатель отношения инвестиций к ВВП, равный 25%.
The ratio of debt service to exports, another indicator, showed an easing of the debt burden in all regions in 1994. Еще один показатель, соотношение суммы платежей по обслуживанию задолженности и объема экспорта, свидетельствует об облегчении бремени задолженности во всех регионах в 1994 году.
The highest individual country ratio of total number of registered offshore companies to the population, among all island regions, is found in the British Virgin Islands. Среди всех стран и регионов наиболее высокий показатель отношения общего количества зарегистрированных офшорных предприятий к численности занятости наблюдается у Британских Виргинских Островов.
A WHO statistical database also noted that in 2005 Barbados had a maternal mortality ratio of 16 deaths per 100000 live births. В статистической базе данных ВОЗ отмечено также, что в 2005 году показатель материнской смертности на Барбадосе составлял 16 смертей на 100000 живорождений92.
Table 5.1: The ratio of vaccination for under one-year children (% Таблица 5.1: Показатель вакцинации детей в возрасте до одного года
Given this high ratio, one could suggest that the revenues earned from the exports of services might constitute a non-negligible source of funds for structural transformation in the respective economies. Этот высокий показатель позволяет сделать вывод, что поступления от экспорта услуг могут выступать немаловажным источником средств для структурной перестройки экономики соответствующих стран.
The mortality ratio for North Africa has decreased more substantially over the same period, from 250 to 160 deaths per 100,000 live births. Аналогичный показатель для стран Северной Африки за этот же период снизился более существенно - с 250 до 160 смертей на 100000 живорождений.
The ratio is least in Punjab with just 798 female per 1000 male children, followed by Haryana, Chandigarh and Delhi. Самый низкий показатель в штате Пенджаб - всего 798 девочек на 1000 мальчиков, за которым следуют Харьяна, Чандигарх и Дели.
Nevertheless, the target ratio of 10 per cent has not yet been met. Однако целевой показатель, установленный на уровне 10 процентов, пока еще не достигнут.
One out of 7, or 90 million older people, live alone worldwide and this ratio has increased in the majority of countries over the past decade. Во всем мире каждый седьмой пожилой человек живет один, и за прошедшее десятилетие этот показатель увеличился в большинстве стран.
It therefore remains well below the ratio of 40-50 per cent, and in some cases even more, that several developed economies reached in the 1990s. Таким образом, этот показатель по-прежнему значительно ниже показателя, достигнутого некоторыми развитыми странами в 90е годы, который составлял 45 - 50 процентов, а в некоторых случаях был и еще выше.
The region's six oil-exporting countries saw an improvement, whereas all the net importers except Chile registered a deterioration in this ratio. Для шести стран-экспортеров нефти из этого региона условия торговли улучшились, в то время как для всех нетто-импортеров, за исключением Чили, этот показатель ухудшился.
With regard to translators, the overall ratio, although less markedly above the Secretariat average, can still be considered as acceptable. Что касается письменных переводчиков, то общее соотношение, хотя и не столь заметно превышающее средний по Секретариату показатель, может, тем не менее, считаться приемлемым.
Preliminary results of a survey requested by the Office indicated that the ratio of guards to prisoners was significantly higher than the level in comparable national prisons. Предварительные результаты обследования, проведенного по просьбе Управления, показали, что такое соотношение охранников и заключенных намного превышает данный показатель в сопоставимых национальных тюрьмах.
The debt-to-export ratio, the main indicator of an economy's ability to repay its debt, of many developing countries has substantially improved since 1992. В период после 1992 года во многих развивающихся странах значительно улучшилось соотношение объема задолженности к экспорту - основной показатель способности той или иной страны выплачивать свою задолженность.
A similar ratio of radio or television receivers expresses the density of radio and television sets. Аналогичный показатель численности теле- и радиоприемников отражает степень концентрации теле- и радиоприемников.
The energy intensity of GDP is commonly utilized and is expressed as the ratio of total primary energy supply to GDP. Обычно используется показатель энергоемкости ВВП, выражаемый как отношение общего предложения первичной энергии к ВВП.
I would also note that the ratio of women officers within the PNTL is four times that of the UNMIT police. Я хотел бы также отметить, что соотношение женщин и мужчин в рядах НПТЛ вчетверо превышает аналогичный показатель по ИМООНТ.
Women now have access to microcredit through 10 "Nissa Banks", with an average repayment ratio of more than 90 per cent. В настоящее время женщины могут получить микрокредиты в 10 отделениях «Нисса-банка»; средний показатель возврата кредитов составляет свыше 90 процентов.