Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Rate - Количество"

Примеры: Rate - Количество
The rate of serious casualties was falling and the amount of oil and other pollutants entering the sea from ships was decreasing quite dramatically. Частотность серьезных аварий падала, а количество нефти и других загрязнителей, попадающих в море с судов, довольно существенно уменьшалось.
The number of out-of-school children is considerably increased by the high drop-out rate experienced in developing countries. Количество детей, не посещающих школу, значительно увеличивается из-за высокой доли отсева, происходящего в развивающихся странах.
While the overall crime rate had dropped, the number of cases of intentional homicide had actually increased. Хотя уровень преступности в целом снизился, количество умышленных убийств возросло.
The number of stolen motorcycles had decreased, as well as the recovery rate for that type of vehicle. Количество похищений мотоциклов уменьшилось, равно как и степень их обнаружения.
We applaud the impressive apprehension rate, but we are troubled by the number of resignations in the Office of the Prosecutor. Мы горячо приветствуем внушительное число задержаний, но нас тревожит количество отставок в Канцелярии Обвинителя.
The response rate from the donor countries was deemed to be satisfactory. Количество ответов, поступивших от стран - доноров, было сочтено достаточным.
Ms. Bokpé-Gnacadja observed that the divorce rate in the State party was very high. Г-жа Бокпе-Гнакаджа отмечает, что количество разводов в государстве-участнике является весьма высоким.
(b) The rate of teenage pregnancy and number of very young mothers are disturbingly high. Ь) уровень подростковой беременности и количество матерей молодого возраста являются угрожающе высокими.
While the total number of abortions is declining, the abortion rate is rising among women pregnant for the first time. На фоне снижения общего количества абортов повышается их количество среди впервые забеременевших.
During 1995-1997, the abortion rate varied from 10 to 280 per 100 live births. В 1996-1997 годах количество абортов колебалось от 10 до 280 на 100 живорождений.
It also lists the variables that elicited the highest response rate in each table. В ней также перечислены переменные, по которым представлено наибольшее количество ответов, отраженных в каждой таблице.
The first table shows the current number and rate of attendance in State schools. В первой таблице приводится нынешнее количество учащихся и показатель посещаемости в государственных школах.
The employment of women in Slovakia decreases every year, yet their employment rate continues to be relatively high. Количество работающих женщин в Словакии ежегодно сокращается, хотя их уровень занятости по-прежнему остается сравнительно высоким.
It should also be noted that the illiteracy rate has dropped. Следует также отметить, что у нас сократилось количество неграмотных.
The abortion rate had decreased, as contraceptives were increasingly available, but among teenagers it was still high. Благодаря повышению доступности противозачаточных средств количество абортов сократилось, однако среди подростков этот показатель остается достаточно высоким.
The dropout rate must also be reduced. Следует также сократить количество учащихся, бросивших школу.
The response rate was very low. Количество ответивших на вопросник было очень небольшим.
The number of States acceding to the international conventions on terrorism is increasing slowly, and the rate of implementation varies. Количество государств, присоединившихся к международным конвенциям, посвященным терроризму, растет медленно, и степень осуществления этих конвенций различна.
The number of reports issued had grown steadily, and there was a high compliance rate with OIOS recommendations. Постоянно увеличивалось количество представляемых докладов, и показатели выполнения рекомендаций УСВН являются высокими.
Note 2: The frequency rate refers to the number of deaths and injuries per 1 million labour hours. Примечание 2: Частотность отражает количество смертей и травм на 1 млн. человеко-часов.
Both the birth rate and the abortion rate were higher in rural areas. Уровень рождаемости и количество абортов выше в сельских районах.
Also alarming is the high rate of persons with mental disabilities, as well as the high rate of suicides, in prisons. Беспокоит также и большое количество людей с психическими расстройствами, а также высокий уровень самоубийств в тюрьмах.
The result of those measures had been a decrease in the dropout rate and an increase in the enrolment rate. В результате принятия указанных мер процент отсева уменьшился, а количество учащихся увеличилось.
The rate of malnutrition in children have not seen strong reduction, the graduation rate at various levels and the rate of ethnic minority children pursuing higher education is still low. Уровень недоедания у детей не снизился заметным образом, количество выпускников на различных уровнях и количество детей этнических меньшинств, желающих получить высшее образование, остается незначительным.
Looking beyond heart rate, your size influences the amount of energy you need to consume, and the rate at which you need to consume it. Помимо сердцебиения, размер животного задает количество необходимой энергии и частоту её потребления.