The lower vehicle availability rate stemmed from the Mission's aged vehicle fleet (38 per cent of the fleet over 7 years old), with a high percentage of vehicles out of service for maintenance |
Более низкий показатель эксплуатационной готовности автомобилей обусловлен устареванием автомобильного парка Миссии, который на 38 процентов состоял из автомобилей со сроком эксплуатации свыше 7 лет и включал значительное количество автомобилей в нерабочем состоянии |
SAR: Specific Absorption Rate, which is the amount of radio frequency electromagnetic radiation absorbed by the body. |
SAR: Удельная поглощенная мощность излучения, то есть количество высокочастотного электромагнитного излучения, поглощаемого организмом. |
Rate of school attendance (total number of students) |
Уровень школьной посещаемости (общее количество учащихся) |
(b) Various descriptive statistics are shared in this section of the Report. Fertility Rate, Marriage Patterns, Contraceptive Use, Education, and the Accessibility of Drinking Water in the rural areas. |
Ь) В данный раздел доклада включено большое количество иллюстративных статистических данных, касающихся показателей фертильности, браков, использования противозачаточных средств, образования и доступа к чистой питьевой воде в сельских районах. |
Note: With the exception of the indicator "Rate of primary graduation", which is expressed per 1,000, all the education rates are expressed per 100. |
Примечание: За исключением показателя "количество учащихся, окончивших начальную школу", который выражается в промилле, все остальные показатели охвата образованием выражаются в процентах. |
Rate of ex post facto procurement cases submitted to the Headquarters Committee on Contracts: number of ex post facto procurement cases submitted to the Headquarters Committee on Contracts |
число утвержденных задним числом заявок на закупки, представленных Комитету Центральных учреждений по контрактам: количество утвержденных задним числом заявок на закупки, представленных Комитету Центральных учреждений по контрактам. |
Particle number sample mass flow rate |
Количество частиц в массовом расходе потока пробы |
She's trying to up her solve rate. |
Она пытается уменьшить количество нераскрытых дел |
The smoking rate in female youth is decreasing. |
Количество курящих девушек сокращается. |
Rate and number of accidents per thousand for the whole country No. Rate |
Доля и количество несчастных случаев на тысячу человек по всей стране |
The reported crime rate remains low. |
Количество зарегистрированных преступлений остается низким. |
Questionnaire response rate, by reporting period |
Количество заполненных вопросников по отчетным периодам |
There is also a relatively low rate of divorce. |
Количество разводов также относительно небольшое. |
(c) The high rate of abortion; |
с) большое количество абортов; |
A crowd will increase the rate of infection. |
Народ сам увеличит количество зараженных. |
It's rumoured the rate of muaainas has dropped. |
Комиссар, ходят слухи, что количество уличных преступлений сократилось с тех пор, как виджиланте начал свою охоту. |
Anyway, murder rate in the city then was about four times what it is now. |
Количество убийств в городе в четыре раза превышало нынешнее. |
Also overclocking may result in increased error rate. |
Также, разгон очень влияет на количество ошибок такого типа. |
This allows inspection procedures to be reduced and consequently provides a significant increase in the rate of people passing through. |
Это позволяет сократить время процедуры досмотра и увеличить количество людей, проходящих через рамку металлодетектора. |
As of 2014, we're now down to a six percent error rate in image recognition. |
К 2014 году количество ошибок в распознавании образов сократилось до 6%. |
Years as single-parent Mortgage rate |
Количество лет в качестве одинокого родителя |
This acceptance rate demonstrates significant progress in developing the enterprise resource planning system. |
Такое количество утвержденных процессов свидетельствует о том, что в разработке системы общеорганизационного планирования ресурсов были достигнуты значительные успехи. |
She was also interested in knowing how many complaints had been lodged and the success rate in dealing with them. |
Ее интересует также количество поданных жалоб и эффективность их рассмотрения. |
And considering the divorce rate of a conventional one-man/one-woman marriage... |
И учитывая количество разводов в традиционных семьях с одним мужем и одной женой... |
School dropout rate is up to 70 percent. |
Количество детей, не заканчивающих школу, близится к 70 процентам. |