Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Rate - Количество"

Примеры: Rate - Количество
With the female EAP growing at an average annual rate of 5.4 per cent and the incorporation of 826,000 women in the economy, a feminization of the economically active population took place from 1981 to 1993. Учитывая, что среднегодовой рост женщин в ЭАН составлял 5,4 процента и что в период с 1981 по 1993 год количество женщин в ЭАН увеличилось на 826000, можно утверждать, что произошла феминизация экономически активного населения.
The period 1986-1991 may be considered as a period of economic expansion during which employment rose at an annual rate of 2.7 per cent, while the number of unemployed persons fell by about 183,000, reaching a low of 198,600 persons in 1991. Период 1986-1991 годов может рассматриваться в качестве периода экономического роста, когда темпы роста занятости составляли ежегодно 2,7%, а количество безработных сократилось приблизительно на 183000 человек, причем в 1991 году безработными оставались 198600 человек.
These are the number of new entrants in the first year of secondary school (AS), the transition rate in the first AS, and the percentage of girls in the first secondary cycle. Ими являются количество новых зачислений в первый класс средней школы, реальный коэффициент перехода в первый класс средней школы и доля девочек в средней школе первой ступени.
By the end of September 2009,120,000 foreign-invested (including Hong Kong, Macao and Taiwan) enterprises had set up trade unions, with the union establishment rate reaching 78.7 per cent. К концу сентября 2009 года профсоюзные организации были созданы на 120000 предприятий с иностранным капиталом (включая Гонконг, Макао и Тайвань), при этом количество предприятий, на которых были созданы профсоюзные организации, составило 78,7%.
In 2004 indigenous women were imprisoned at 21 times the rate of non-indigenous women: in 2008 indigenous young people were 28 times more likely to be imprisoned than non-indigenous youth. В 2004 году количество заключенных женщин из числа коренного населения в 21 раз превышало соответствующее число женщин из числа некоренного населения: в 2008 году вероятность тюремного заключения для молодых людей из числа коренного населения в 28 раз превышала соответствующий показатель для молодежи из числа некоренного населения.
Sub-Saharan Africa's gross enrolment rate (GER) grew to 97 per cent in 2005, a 36 per cent increase in enrolment over six years. В 2005 году общий коэффициент зачисления в школы в странах Африки к югу от Сахары достиг 97 процентов, то есть количество принятых учащихся увеличилось на тридцать шесть процентов за последние шесть лет.
Between 2002 and 2007, the number of indigenous students had grown at a rate of 45 per cent, while in secondary schools, growth had been over 600 per cent. В период с 2002 по 2007 год количество учащихся, являющихся выходцами из коренных общин, увеличивалось на 45 процентов в год, а в средней школе численность учащихся за этот период выросла более чем на 600 процентов.
Market value of a forex position at any time is the amount of the domestic currency that could be purchased at the then market rate in exchange for the amount of foreign currency to be delivered under the forex Contract. Для позиции в торговле иностранной валютой это всегда количество местной валюты, которое может быть приобретено по рыночному курсу в обмен на количество иностранной валюты, поставляемое в рамках контракта на иностранную валюту.
Data for SY 2003-2004 show that in terms of completion rate, girls still emerged to be at an advantage over boys at both elementary (66.86 per cent vs. 57.76 per cent) and secondary (63.7 per cent vs. 48.77 per cent) levels. Данные за 2003/2004 учебный год свидетельствуют о том, что в процентном отношении количество девочек, закончивших обучение, опережало количество мальчиков (66,86% против 57,76% в начальной школе и 63,7% против 48,77% в средней школе).
The fact that the numbers have come down since then (13 reviews were performed in 2011 and 17 in 2012) may mean that the countries are now settled into a steadier but higher rate of review. Сокращение количества обзоров в последующие годы (в 2011 году проведено 13 обзоров, в 2012 году - 17) может означать, что среднее количество обзоров стабилизировалось на более высоком уровне.
Genuine security does not mean cutting back on weapons, it means an increased birth rate since mothers no longer fear for their children's future in giving birth to them. Подлинная безопасность - не там, где уменьшается количество вооружений, а там, где больше появляется детей, где матери, больше рожая их, не беспокоятся за их будущее.
This demonstrates an improvement from 45% enrollment in 1992 to 75% while completion rate in 2008 for secondary schools rose to 60%. Таким образом, доля этой категории учащихся возросла с 45% в 1992 году до 75%, а в 2008 году количество учащихся, успешно закончивших среднюю школу, увеличилось до 60%.
Figures available in early 2009 showed that the dropout rate among Roma children in 2008 - 2009 had been 280 out of 1,243 pupils in pre-school and 1,647 out of 11,128 pupils in primary school. Согласно данным на начало 2009 года, количество детей рома, отказавшихся от получения образования в 2008/2009 году, составило 280 человек (на 1243 учащихся) на уровне дошкольного просвещения и 1647 человек (на 11128 учащихся) на уровне начального образования.
Parties may wish to report the compliance rate with such an operational benchmark as attested by the national regulator; The number of complaints received by national authorities may in itself constitute a valid indicator on perceived utility performance. количество жалоб, полученных национальными органами власти, может быть, само по себе достоверным показателем воспринимаемой эффективности работы объекта.
The continuity equation says that if charge is moving out of a differential volume (i.e. divergence of current density is positive) then the amount of charge within that volume is going to decrease, so the rate of change of charge density is negative. Уравнение непрерывности гласит, что если заряд уходит из дифференциального объёма (то есть дивергенция плотности тока положительна), тогда количество заряда внутри объёма уменьшается.
The programme proposed the launching of vocational skills training for 20 million laid-off and unemployed workers in the five years from 2006 to 2010; the pass-rate for the training reached 90 per cent, whilst the post-training re-employment rate reached 60 per cent. Эта программа предлагает профессиональную переподготовку для 20 млн. потерявших работу и безработных работников на пятилетний период с 2006 года по 2010 год; доля успешно прошедших проверку на пригодность для профессиональной переподготовки составила 90%, а количество повторно трудоустроенных после прохождения переподготовки работников достигло 60%.
Concerning live and still births, the table shows that the rate of combined fresh and macerated still births has been growing during the four year period (from as low as 0.67% in 2010 to as high as 3.3% in 2012). Что касается живорождений и мертворождений, то в таблице видно, что в течение четырехлетнего периода общее количество свежих и мацерированных мертворождений увеличивалось (с низкого показателя на уровне 0,67 процента в 2010 году до высокого показателя на уровне 3,3 процента в 2012 году).
The Board is pleased to note that as at 28 May 2002, 99 per cent of the announced reports had been received for biennium 2000-2001 expenditure and that an adequate rate had also been achieved for the biennium 1998-1999. Комиссия с удовлетворением отмечает, что по состоянию на 28 мая 2002 года получено 99 процентов всех заявленных докладов о расходовании средств за двухгодичный период 2000-2001 годов и что адекватное их количество получено за двухгодичный период 1998-1999 годов.
The response rate of 109 replies to the questionnaire for the baseline (or first) reporting period (1998-2000) and 117 replies to the questionnaire for the second reporting period (2000-2002) is highly satisfactory. Количество представленных ответов - 109 ответов на вопросник за исходный (или первый) отчетный период (1998 - 2000 годы) и 117 ответов на вопросник за второй отчетный период (2000 - 2002 годы) - является весьма удовлетворительным.
Results show that employment rate of TVET graduates is rather low at 58.28 per cent for training center graduates, 67.73 per cent for TESDA schools and 57.6 per cent for private institutions. Результаты показывают, что количество выпускников системы ПТОП, которым удается найти работу, невелико: 58,28% выпускников учебных центров, 67,73% выпускников школ УТОРН и 57,6% выпускников частных институтов.
The rate of children aged 0-3 years placed in state care has doubled in all three countries since 1990, and children whose parents have been deprived of their parental rights by the courts account for over 30 per cent of new admissions to state care. С 1990 года количество детей в возрасте от 0 до 3 лет, переданных на государственное попечение, удвоилось, и дети, родители которых были лишены родительских прав по постановлению суда, составляют более 30 процентов всех детей, передаваемых на государственное попечение.
If there were no massive objects these things would go flying off, or at least go at a much slower rate because all that determines how they go around is how much mass is inside its orbit. Если бы внутри не было массивных объектов, они бы не вращались либо вращались бы гораздо медленнее, потому что то, что определяет их вращение - это количество массы внутри орбиты.
The rate of women's participation in the labour force is lower, at 26 per cent, in the Middle East and North Africa region than in any other part of the world and the proportion of unemployed women remains higher than that of men. На Ближнем Востоке и в Северной Африке уровень участия женщин на рынке труда ниже и составляет 26 процентов, что меньше, чем в любом другом регионе, а количество безработных женщин выше, чем безработных мужчин.
While the number of new HIV infections globally continues to decline as prevention efforts around the world are gaining momentum, the rate of decline is not yet quick enough to reach the goal of reducing new HIV infections by 50 per cent by 2015. Несмотря на то что в глобальных масштабах количество новых случаев инфицирования ВИЧ продолжает снижаться по мере наращивания усилий по профилактике ВИЧ во всем мире, темпы снижения не являются достаточно быстрыми для достижения цели 50-процентного сокращения числа новых случаев инфицирования ВИЧ к 2015 году.
In 2011 the higher education enrolment rate reached about 16 per cent, with a total of some 427,832 students, up from 13 per cent and an estimated total of 318,884 students in 2007. В 2011 году уровень поступления в высшие учебные заведения достиг 16%, а общее количество студентов составило 427832 человека по сравнению с 13% и общим количеством студентов, насчитывающим 318884 человека, в 2007 году.