Английский - русский
Перевод слова Rate
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Rate - Количество"

Примеры: Rate - Количество
Because the rate at which ants come back depends on all the little things that happen to an ant as it goes out and does its task outside. Количество возвращающихся муравьёв зависит от всех мелочей, которые происходят с муравьём, когда он выходит из гнезда и выполняет задание.
In four hours he had a huge cure rate of people who had phobias. За четыре часа он излечивал от фобии огромное количество людей.
This was the highest rate of international participation among any other building show organized in the Ukraine previously. Этот показатель на много превзошел количество зарубежных компаний, участвующих в выставках подобной тематики, проводимых другими организаторами на Украине.
These days, it seems to be better to misflag some legit software, just to raise the rate. Уже чуть ли не нормой считается ложно пометить опасным вполне нормальное ПО, лишь бы увеличить это количество.
I find myself wondering if the rate of tissue reclamation will accelerate over time, decelerate, or hold steady. Я интересно, будет ли количество перерожденных тканей всё время ускорятся, замедлятся, или станет устойчивым.
We have in higher education a trillion dollars of student debt, and our college completion rate is 15 points, 15 percentage points below Canada. За получение высшего образования студенты задолжали триллион долларов, а количество выпустившихся студентов на 15% ниже, чем в Канаде.
For example, the incarceration rate, the prison population in this country has quadrupled since 1980. Например, количество заключённых в нашей стране выросло в четыре раза по сравнению с 1980 годом.
In recent years, there has been a decline in the birth rate, fertility and infant mortality, and a decrease in the number of low birth-weight babies. В последние годы снизилась рождаемость, фертильность и младенческая смертность, а также количество детей, родившихся с низкой массой.
Administration is on my back to reduce our 30-day patient readmit rate so we don't get fined again. На меня наседает администрация, требует сократить количество пациентов, возвращающихся к нам в течение 30 дней, чтобы нас снова не оштрафовали.
Internet use is growing at a phenomonal rate in the Russian states and opening up new communication channels with the western world. Количество пользователей Интернета растет по всей России невероятными темпами, открывая новые возможности для общения с западным миром.
It would also be desirable to reduce the US corporate tax rate gradually, bringing it closer to the 25% OECD average. Также было бы желательно уменьшить ставку корпоративного налога в США постепенно, приближая его к 25% (среднее количество в странах ОЭСР).
While collaborative authorships within nations has also risen, this has done so at a slower rate and is not cited as frequently. Хотя вместе с этим выросло количество работ, опубликованных представителями одного государства, это происходило медленнее и не упоминалось так часто.
The expected results are a reduction in the incidence of goitre and an improvement in the rates of enrolment and school drop-out rate. Кроме того, предусматривается снизить заболеваемость зобом и сократить количество детей, которые бросают школу или не сдают экзамены.
It is expected that, as the biennial questionnaire becomes more established, the response rate should improve. Ожидается, что по мере становления системы сбора информации на основе вопросников за двухгодичный период количество ответов будет возрастать.
Kind of volume I'm looking for, you ought to offer me a quarter over prime, fixed rate, for three years. За то количество, которое нужно мне, вы можете предложить четверть сверх рыночной цены, фиксировано, на три года.
This is a pro-amateur, or pro-am media critic who has this high fan-out rate. Это хорошо подкованный любитель, медиа-критик, имеющий высокий рейтинг, большое количество читателей.
You round anyone up who even looks suspicious, throw them into illegal detention, and bribe judges to keep the conviction rate up. Вы устраиваете облавы на тех, кто лишь выглядит подозрительным, незаконно бросаете их в тюрьмы, подкупаете судей, чтобы количество осужденных росло.
Also, since the amount of rainfall in dry sub-humid drylands is relatively large, improper soil-management practices lead to a high rate of water-caused soil erosion. Кроме того, поскольку в этих районах выпадает сравнительно большое количество дождевых осадков, ненадлежащая практика землеустройства приводит к сильной водяной эрозии почвы.
We have in higher education a trillion dollars of student debt, and our college completion rate is 15 points, 15 percentage points below Canada. За получение высшего образования студенты задолжали триллион долларов, а количество выпустившихся студентов на 15% ниже, чем в Канаде.
This is a pro-amateur, or pro-am media critic who has this high fan-out rate. Это хорошо подкованный любитель, медиа-критик, имеющий высокий рейтинг, большое количество читателей.
In missions that experience a particularly high rate of rejections, typically downsizing missions or missions with extreme hardship or security considerations, more targeted recruitment will be undertaken, including issuing position-specific job openings. В тех миссиях, где количество отказов особенно велико, - как правило, в связи с сокращением численности персонала или с исключительно трудными условиями работы либо по соображениям безопасности - набор будет проводиться более целенаправленно, в том числе путем публикации объявлений о вакансиях для замещения конкретных должностей.
New Chouriki 2 PSU has the energy certification of 80PLUS Silver and it reaches an efficiency of 86-90 percent, with a loading rate of 20/50/100%. Третья разновидность процессорного кулера Ninja увидела свет. Изменен общий дизайн радиатора: структура пластин изменена со сплошного типа на M.A.P.S; увеличено общее количество тепловых трубок до 8-ми штук.
The Special Rapporteur has also noticed that extrajudicial or summary executions are also carried out with impunity in countries where governance is weak combined with a high rate of crime or where corruption is rampant. Растет количество сообщений о предполагаемых внесудебных убийствах лиц, создающих ассоциации и активно требующих соблюдения экономических прав.
Forbes took into consideration such criteria as job growth, low rate of foreclosures, and the dominance of supply over demand in terms of real estate housing market. Forbes принял во внимание такие критерии, как рост занятости, меньшее количество отчуждений заложенной недвижимости, и факт того, что предложение объектов жилья доминирует над спросом.
The rate at which stimulated emission occurs is proportional to the number of atoms N2 in the excited state, and the radiation density of the light. Количество принудительно излучивших атомов пропорционально числу атомов в возбуждённом состоянии N2, а также интенсивности внешнего излучения.