Английский - русский
Перевод слова Railways
Вариант перевода Железные дороги

Примеры в контексте "Railways - Железные дороги"

Примеры: Railways - Железные дороги
To attract traffic from the ports and the roads to the railways, TCDD has been carrying out studies on combined transport strategies and is aiming to increase the share of the railways in the sector by making the railways an indispensable means of door to door transportation. Для привлечения грузов, которые сейчас перевозятся судами и автомобильным транспортом, на железные дороги ТГЖД проводит исследования с целью выработки стратегии комбинированных перевозок и стремится увеличить долю железнодорожных перевозок путем превращения железных дорог в важное средство доставки грузов "от двери до двери".
In developing countries, the most common mode of transportation is the railways, and the British built a lot of railways in India. India is the smaller of the two countries, and yet it had a longer system of railways until the late 1990s. В развивающихся странах наиболее распространенным средством передвижения являются железные дороги, а в Индии британцы проложили их немало. Индия - меньшая из двух стран, но при этом ее сеть железных дорог до конца 90х превышала по протяженности китайскую.
Stefan was the owner of the Warsaw Commuter Railways (Warszawska Kolej Dojazdowa) company, which created the narrow gauge passenger and freight railways of Grójec, Jabłonków, and Wilanów. Стефан Любомирский был владельцем компании Варшавская пригородная железная дорога, которая создала узкоколейные железные дороги: пассажирские и грузовые - груецкую, яблонковскую и виляновскую.
Other infrastructure needs in rural France, such as better roads and canals, were neglected because of the expense of the railways, so it seems likely that there were net negative effects in areas not served by the trains. Другие потребности провинции - такие как улучшение дорог и каналов, скорее пострадали от расширения железнодорожных путей из за недостатка в финансировании потому железные дороги оказали, скорее негативный эффект на незатронутые регионы.
In Italian Tripolitania were made many infrastructures by the Italians: the most important were the coastal road between Tripoli and Benghazi and the railways Tripoli-Zuara, Tripoli-Garian and Tripoli-Tagiura. В итальянской Триполитании были большая часть инфраструктуры бала создана руками итальянцев: наиболее важными из них были прибрежная дорога между Триполи и Бенгази и железные дороги.
On the grounds of the 1980 Personnel Regulations of the Nederlandse Spoorwegen (Netherlands railways), a public servant who has become aware of irregularities in connection with the service is obliged to make a true statement on the matter. В соответствии с Правилами о персонале компании "Недерландсе споорвеген" ("Нидерландские железные дороги") 1980 года государственный служащий, которому стало известно о недостатках, связанных с его службой, обязан сделать правдивое заявление по данному вопросу.
Other elements of Lee's plan include construction of eco-friendly transportation networks, such as high-speed railways and hundreds of kilometers of bicycle tracks, and generating energy using waste methane from landfills. План президента Ли также включает в себя постройку экологически чистых систем сообщения, таких, как скоростные железные дороги и сотни километров велосипедных дорожек, а также производство энергии путём переработки метана, образовывающегося в местах захоронения отходов.
Large holders of sterling balances - Nehru's India, Nasser's Egypt, and Peron's Argentina - all embarked on major nationalizations and a public sector spending spree: they built railways, dams, steel works. Крупные держатели стерлинговых запасов - Индия Неру, Египет Нассера и Аргентина Перона - приступили к осуществлению крупных проектов национализации и вложений в государственный сектор: они строили железные дороги, дамбы, сталелитейные заводы.
This group, which covers the broad gauge railways in Northern, Central and Eastern Europe, will be associated to cover the Baltic States and, thus, ensure that all EU candidate countries for 2004 are included. Деятельность этой группы, охватывающая ширококолейные железные дороги в Северной, Центральной и Восточной Европе, будет распространена на прибалтийские государства, в результате чего будет обеспечен охват всех стран, которые должны вступить в ЕС в 2004 году.
The economic crisis that began in December 2001 led to widespread protests: roads, bridges, railways, underground stations and other public structures were occupied by groups called "piqueteros". Экономический кризис, начавшийся в декабре 2001 года, вызвал повсеместные протесты: дороги, мосты, железные дороги, станции метро и другие объекты общественного пользования блокировались группами так называемых "пикетерос"82.
In 2002 the EIB borrowed about Euro 9,230 million (30% roads and motorways, 26% railways and the rest to urban, maritime and air traffic). В 2002 году объем займов ЕИБ составил около 9230 млн. евро (30% - автомобильные дороги и магистрали, 26% - железные дороги и остальная часть - городской, морской и воздушный транспорт).
Harbours, coastal protection, canales, hydraulic plant, traffic, including roads, railways, tramways, ferry services, bus services and road haulage. Бухты, охрана прибрежной зоны, каналы, гидроэлектростанция, организация дорожного движения, включая автомобильные дороги, железные дороги, трамвайные пути, паромы, автобусы и тягачи.
As the dozens of companies formed began to operate and the simple unviability of many of them became clear, investors began to realise that railways were not all as lucrative and as easy to build as they had been led to believe. Как только десятки компании приступили к работе, и несостоятельность их функционирования стала очевидна, инвесторы начали понимать, что далеко не все железные дороги столь выгодны и легки в постройке, как они верили.
Relying on a mix of government revenue, bond sales, and other funding, Prayut plans to spend US$83 billion over seven years on new railways, roads, and customs posts to establish cross-border trade routes. Опираясь на сочетание государственных доходов, размещения облигаций и другого финансирования, Прают планирует потратить 83 млрд долларов США в течение семи лет на новые железные дороги, дороги и таможенные посты.
In order to remove this obstacle, railways have repeatedly called for an integrated freight document which would be accepted by authorities along the entire Corridor and, at the same time, be acknowledged as the customs document. Для того чтобы устранить это препятствие, железные дороги неоднократно призывали к разработке единого грузосопроводительного документа, который принимался бы компетентными органами в пределах всего коридора и в то же время признавался бы в качестве таможенного документа.
Mail carriage was originally via mule, then via railroad in the 1860s, then back to roads due to difficulties with the trains, not switching back to railroad until the railways were improved in the late 1870s. Перевозка почты первоначально осуществлялась на мулах, а затем по железной дороге в 1860-е годы, затем снова по дорогам из-за сложностей с железнодорожным транспортом, не переходя обратно на железную дорогу до тех пор, пока железные дороги не были улучшены в конце 1870-х годов.
Germany and Italy already owned the paltry Ottoman railways (5,991 km of single-track railroads in the whole of the Ottoman dominions in 1914) and since 1881 administration of the defaulted Ottoman foreign debt had been in European hands. Под контролем Германской империи и Королевства Италия уже находилась незначительные по своим масштабам османские железные дороги, в числе которых 5991 км одноколейных, проходивших по всей территории империи в 1914 году; с 1881 года же управление непогашенным государственным долгом находилось в руках европейцев.
In classic business-cycle theory, a boom is initiated by a clutch of inventions - power looms and spinning jennies in the eighteenth century, railways in the nineteenth century, automobiles in the twentieth century. В классической теории делового цикла, бум начинается вследствие переплетения нескольких изобретений - механические ткацкие станки и прядильные машины «дженни» в восемнадцатом веке, железные дороги в девятнадцатом веке, автомобили в двадцатом веке.
For goods destined for Western Europe, wagons have to be exchanged at those stations where the broad-gauge railways of East European countries connect with the gauge of Western Europe. На тех станциях, где ширококолейные железные дороги восточноевропейских стран соединяются с дорогами с западноевропейской шириной колеи, грузы, следующие в Западную Европу, перегружаются в другие вагоны.
A special effort has been made to promote and support the development of intermodality and complete-train transport, as these are the areas in which the railways are most competitive with their main rival, road transport. В частности, наибольшие усилия и основные вспомогательные меры осуществляются в области развития интермодальных перевозок и перевозок полносоставными маршрутными поездами, поскольку именно в этих областях железные дороги являются наиболее конкурентоспособными по сравнению со своим основным конкурентом - автомобильным транспортом.
1999 saw the beginning of RailTracker implementation in Malawi, Mozambique and Zimbabwe and the development of the Railway Backbone Information System which, by the end of 2000, will link together all the railways of Southern Africa. В 1999 году были начаты работы по внедрению системы "РейлТрекер" в Зимбабве, Малави и Мозамбике, а также разработка Объединенной железнодорожной информационной системы, которая к концу 2000 года охватит все железные дороги в странах южной части Африки.
Extension of online data exchange by means of HERMES train-on-line message system (all neighbouring railways except Poland, Czech Republic and Lithuania/Russian Federation) расширение обмена оперативными данными в рамках системы оперативных сообщений "ГЕРМЕС" (все соседние железные дороги, за исключением Польши, Чешской Республики и Литвы/Российской Федерации);
Estonian Railway is linked up with a common computer information system of the broad gauge railways in Eastern Europe and Russia (Transportation Management Information System, TMIS). Эстонские железные дороги подсоединены к общей компьютерной информационной системе железных дорог с широкой колеей в Восточной Европе и России (Автоматизированная система оперативного управления перевозками (АСОУП)).
As part of the reform of the railways, Deutsche Bahn AG became the owner of the railway infrastructure of the former Deutsche Bundesbahn and the former Deutsche Reichsbahn. В рамках реформы железных дорог компания "Железные дороги Германии АГ" стала собственником железнодорожной инфраструктуры бывших железных дорог ФРГ и бывших железных дорог ГДР.
The transport of wagon-load and containerized cargo to or from the railways of the People's Republic of China or the People's Democratic Republic of Korea requires the prior agreement of the railway authorities of those countries and any transit railways involved in such transport. Перевозки повагонных отправок и контейнерных отправок на железные дороги Китайской Народной Республики и Корейской Народно-Демократической Республики и в обратном направлении требуют предварительного согласования с железными дорогами этих стран, а также с транзитными железными дорогами, участвующими в перевозке.