Chinese Railways is also building on its growing success at running international intermodal rail services to Europe. |
Железные дороги Китая также наращивают свою успешную деятельность по предоставлению международных интермодальных железнодорожных услуг на европейском направлении. |
East Japan Railways can operate 15 trains per hour. |
Восточные железные дороги Японии могут принимать 15 поездов в час. |
Railways consume less energy both in goods and passenger transportation than the other modes of transportation, except maritime transport. |
Железные дороги потребляют меньше энергии в секторах грузовых и пассажирских перевозок, чем другие виды транспорта, за исключением морского. |
Note: At present, five Lithuanian companies have licenses for passenger and freight transportation, and JSC Lithuanian Railways is among them. |
Примечание: в настоящее время пять литовских компаний, включая Литовские железные дороги, обладают лицензиями на осуществление пассажирских и грузовых перевозок. |
Railways: 1.87 per cent of the total number of passengers carried by public transport. |
Железные дороги: 1,87% от общей численности пассажиров, перевезенных общественным транспортом. |
For only € 24,99 take German Railways to the airport. |
Всего за 24,99 € с концерном «Немецкие железные дороги» до аэропорта. |
When British Railways began to replace its fleet of steam engines, Brush entered the market for main line diesel-electric locomotives. |
Когда британские железные дороги приступили к замене парка паровых двигателей, Brush вступил в рынок магистральных дизель-электрических локомотивов. |
The Austrian Federal Railways (ÖBB) currently provide direct Railjet and EuroNight connections between Munich and Budapest. |
Кроме того, Австрийские федеральные железные дороги (ÖBB) в настоящее время предлагают прямые рейсы между Мюнхеном и Будапештом под марками Railjet и EuroNight. |
However, the main station, where would converge Railways in different directions in the city. |
Однако главного вокзала, где сходились бы железные дороги разных направлений, в городе не было. |
In 2006 Lithuanian Railways transported 6.2 million passengers and 50 million tonnes of freight. |
В 2006 году литовские железные дороги перевезли 6,2 млн пассажиров и 50 млн тонн грузов. |
Railways showed their effectiveness in western Europe and the Ottomans sought to bring this technology into the empire. |
Железные дороги показали свою эффективность в Западной Европе, и османы стремились применить эту технологию в империи. |
In 2008 Serbian Railways restored some of its routes in Northern Kosovo region. |
В 2008 году Сербские железные дороги были восстановили некоторые свои маршруты на севере региона Косово. |
In 2007, Botswana Railways signed an agreement with South African rail operator Spoornet. |
В 2007 году Железные дороги Ботсваны подписали соглашение с южноафриканским оператором Spoornet. |
Railways are old and rudimentary, with few repairs since their construction in the late 19th century. |
Железные дороги являются старыми и неразвитыми, практически не ремонтировавшимися после их сооружения в конце девятнадцатого века. |
In cases of injuries arising from the construction works, compensation is paid by the Myanmar Railways to the persons concerned. |
Если случаются травмы, связанные со строительными работами, то организация Железные дороги Мьянмы выплачивает компенсацию пострадавшим. |
Railways members of UIC should comply with the relevant provisions. |
Железные дороги, входящие в МСЖД, должны соблюдать соответствующие положения. |
Statistics and Sources: The Finnish State Railways and the Helsinki Regional Transport Board maintain statistics for railway transport. |
Статистика и источники: Финские железные дороги и Хельсинкское управление регионального транспорта собирают статистические данные по железнодорожным перевозкам. |
Restructuring of the State Enterprise "Polish State Railways" (PKP) is continuing. |
Продолжается работа по изменению структуры государственного предприятия "Польские государственные железные дороги" (РКР). |
The Slovenian Railways are organized in accordance with the said Law as a state owned joint stock company obliged to perform the so-called public services. |
В соответствии с этим законом Железные дороги Словении являются принадлежащей государству акционерной компанией, обязанной предоставлять так называемые общественные услуги. |
It is envisaged in this Agreement, that the Lithuanian Railways commit themselves to providing loss making but vitally important passenger transportation. |
В этом соглашении предусматривается, что Железные дороги Литвы обязуются обслуживать убыточные, но жизненно важные маршруты пассажирских перевозок. |
The competent authorities for the development of the railway transport infrastructure are the public enterprise Macedonian Railways and the state. |
Компетентными органами, занимающимися разработкой инфраструктуры железнодорожного транспорта, служат государственное предприятие "Македонские железные дороги" и другие государственные органы. |
Kenya, Uganda and Tanzania Railways now have access to each other's information system. |
В настоящее время железные дороги Кении, Объединенной Республики Танзании и Уганды имеют доступ к информационным системам друг друга. |
The Slovak Railways issued an internal regulation D2/9 on Use of communication of the Slovak Republic by foreign forwarders. |
Словацкие железные дороги издали внутренние предписания D2/9 об использовании путей сообщения Словацкой Республики иностранными операторами перевозок. |
Lithuanian Railways has in total 460 computers. |
Литовские железные дороги имеют в целом 460 компьютеров. |
Today the Slovenian Railways are an uniform company, 100% in the ownership of the State. |
На сегодняшний день Словенские железные дороги являются однородной компанией, на 100% принадлежащей государству. |