Английский - русский
Перевод слова Radiation
Вариант перевода Радиационной

Примеры в контексте "Radiation - Радиационной"

Примеры: Radiation - Радиационной
Basic research in the physics of the atomic nucleus and elementary particles, radiation physics and materials science are particularly well developed in Uzbekistan. Особо широкое развитие в Республике получили фундаментальные исследования по физике ядра и элементарных частиц, радиационной физики и материаловедению.
However, the extensive radioactive contamination and the complexity of radiation protection require that the targeted measures should continue. Вместе с тем, значительные масштабы радиоактивного загрязнения и комплексный характер задач радиационной защиты требуют продолжения целенаправленной работы.
A surveillance program has been set up to minimize the damage caused by radiation technologies on human health and environment safety. Развернута программа контроля в целях минимизации вреда, причиняемого радиационной техникой здоровью человека и наносящего ущерб безопасности окружающей среды.
The national nuclear radiation protection body is the State Nuclear Regulatory Inspectorate of Ukraine. В Украине национальным органом регулирования ядерной радиационной безопасности является Государственная инспекция ядерного регулирования Украины (Госатомрегулирования Украины).
The Inspectorate engages in international cooperation in the use of nuclear energy and ensures nuclear and radiation safety. Госатомрегулирование Украины ведет международное сотрудничество в сфере использования ядерной энергии, обеспечения ядерной и радиационной безопасности.
The WHO International Health Regulations mechanism reinforces capacities for monitoring global public health risks during radiation emergencies. Механизм Международных медико-санитарных правил ВОЗ позволяет более эффективно отслеживать глобальные угрозы для здоровья населения в случае радиационной аварийной ситуации.
In order to meet these challenges and have reliable, cost-effective designs, the radiation environment must be understood and accurately modelled. Для решения этих задач и разработки надежных и рентабельных конструкций необходимо понимание и точное моделирование радиационной среды.
The Government was also enhancing its management and regulation capacity in the area of radiation safety. Государство работает также над наращиванием своего управленческого и нормативного потенциала в сфере радиационной безопасности.
State legal requirements may also restrict activities within explosive and radiation protection areas. Мероприятия во взрывоопасных зонах и зонах радиационной защиты могут также ограничиваться государственными юридическими нормами.
Over 100 participants in radiation processing technology and operations have also been trained. Более 100 специалистов получили подготовку по технологии и операциям радиационной обработки.
The existing regulatory framework on radioactive waste management and radiation safety needs to be elaborated and developed further in several areas. Необходимо разработать и доработать по ряду направлений нынешнюю нормативную основу для удовлетворения потребностей в области управления радиоактивными отходами и обеспечения радиационной безопасности.
When it comes to space NPS, special attention should be paid to technology relating to safety and radiation protection. Применительно к космическим ЯИЭ особое внимание следует уделять технологическим аспектам, связанным с обеспечением безопасности и радиационной защитой.
In that context, our delegation is ready to introduce a draft resolution on the prevention of radiation threats in Central Asia. В этом контексте кыргызская делегация готова внести проект резолюции по предупреждению радиационной угрозы в Центральной Азии.
However, laboratory sample tests established that the powder had been treated with radiation instead of steam. Однако результаты лабораторных исследований показали, что паприка была подвергнута не паровой, а радиационной обработке.
Under the same presidential decree, radiation victims receive a benefit for treatment once a year. Согласно вышеуказанному Указу Президента Азербайджанской Республики, лицам пострадавшим в результате радиационной аварии один раз в год выдается пособие на лечение.
National regulations had also been drafted with a view to ensuring radiation safety. Также был разработан национальный регламент с целью обеспечения радиационной безопасности.
The Canadian Nuclear Safety Commission undertook a study in 2003 of radiation alarms at waste management facilities. Канадская комиссия по ядерной безопасности провела в 2003 году исследование по вопросам сигнализации, предупреждающей о радиационной опасности на предприятиях по сбору и удалению отходов.
NOTE 3: With regard to Class 7 radiation protection programme, see 1.7.2. . ПРИМЕЧАНИЕ З: Что касается программы радиационной защиты класса 7, то см. 1.7.2 .
In radiation medicine, accidents generally involve errors in the delivery of radiotherapy that are often detected only after many patients have been overexposed. В радиационной медицине несчастные случаи обычно связаны с ошибками при проведении радиотерапии, которые зачастую выявляются только после того, как многие пациенты уже получили чрезмерно высокие дозы.
Expanding its membership would constitute a step towards increasing international cooperation in the field of radiation protection. Расширение членского состава Комитета явится шагом вперед на пути укрепления международного сотрудничества в области радиационной защиты.
Cuba attaches great importance to radiation safety. Куба придает огромное значение радиационной безопасности.
One of the three pillars on which all IAEA activity is based is ensuring nuclear and radiation safety. Одним из трех столпов, на которых строится вся деятельность МАГАТЭ, является обеспечение ядерной и радиационной безопасности.
Sir, there are positive cases of radiation sickness in two separate hospitals. Сэр, зафиксированы случаи радиационной болезни в двух разных больницах.
No virus could possibly survive the radiation bath. Ни один вирус не выживет после радиационной ванны.
Within the Ministry of Sustainable Development and Tourism, Environmental Protection Agency and Administration for Inspection Affairs, the Government of Montenegro has formed a national regulatory body for radiation safety, radioactive waste management and radiation protection. В общей структуре министерства устойчивого развития и туризма, Агентства по охране окружающей среды и Инспекционного управления правительство Черногории создало национальное агентство по регулированию вопросов, касающихся радиационной безопасности, обращения с радиоактивными отходами и радиационной защиты.