The Royal Malaysia Custom is also undertaking initiative to procure various radiation detections and monitoring devices, for various points of the entry ports. |
Королевская таможня Малайзии также осуществляет инициативу по закупке различных приборов радиоактивного обнаружения и отслеживания для различных пунктов в портах въезда. |
If you touch that, you could possibly die through radiation poisoning. |
Если вы прикоснетесь к ней, вы возможно умрете из-за радиоактивного отравления. |
The shells are zones of radiation damage caused by the inclusion of minute radioactive crystals within the host crystal structure. |
Эти оболочки - места радиоактивного повреждения, вызванного включениями мельчайших радиоактивных кристаллов в основную кристаллическую структуру. |
Get them to call us if anyone comes in showing signs of radiation poisoning. |
Пусть сообщат, если к ним поступит пациент с признаками радиоактивного отравления. |
The programme also aims at contributing to international research on the impact of light radiation exposures. |
Эта программа должна также содействовать проведению международных исследований относительно последствий легкого радиоактивного облучения. |
The southern customs post has a mobile X-ray facility for customs and radiation monitoring. |
На Южной таможне Украины работает мобильная рентгеновская установка для проведения таможенного и радиоактивного контроля. |
In these early stages, the symptoms of radiation sickness and the symptoms of panic are identical. |
На ранней стадии, симптомы радиоактивного заражения и симптомы паники одинаковы. |
There are traces of lead, cadmium, arsenic, chromium, selenium, even low levels of uranium radiation. |
Есть следы свинца, мышьяка, хрома, селена и даже некоторое присутствие радиоактивного урана. |
This terrible weapon hit North Atlantic Treaty Organization soldiers who were participating in the military operations there and suffered various kinds of diseases as a result of exposure to depleted uranium radiation. |
Это ужасное оружие поразило военнослужащих Организации североатлантического договора, которые принимали там участие в военных действиях и пострадали от различных болезней в результате радиоактивного действия обедненного урана. |
Depleted uranium is a type of radiation weapon that destroys life and the environment in the area in which it is used for generations to come. |
Обедненный уран является одним из видов радиоактивного оружия, который на многие десятки лет уничтожает жизнь и окружающую среду в том районе, где он применяется. |
Transport of radioactive material is a real radiation protection issue. |
Реальной проблемой, связанной с обеспечением радиационной защиты, является транспортировка радиоактивного материала. |
The Committee was also giving its attention to the uncertainty of cancer risk estimates and their use as the basis for radiation protection. |
Комитет также уделяет внимание вопросу о неточности расчетов риска рака и их использованию как основы для защиты от радиоактивного излучения. |
The government has installed radiation, detection and monitoring devices in major seaports. |
В главных морских портах правительством установлено оборудование для обнаружения и мониторинга радиоактивного излучения. |
The Scientific Committee evaluates these, and by linking to effects, plays a central role in radiation risk assessment worldwide. |
Научный комитет проводит оценку этих источников и, отслеживая их воздействие, играет ведущую роль в оценке опасности радиоактивного облучения во всем мире. |
National examples: A Canadian study provides a listing and discussion of the features of some of the commercially available vehicle radiation monitors. |
Национальные примеры: - В канадском исследовании предлагается перечень и анализ особенностей имеющихся на рынке мониторов радиоактивного излучения транспортных средств. |
It was ascertain that the radiation dose of these wares in hundreds of one times exceeded permissible norms. |
Было установлено, что доза радиоактивного излучения данных изделий в сотни раз превышала допустимые нормы. |
1900 Ernest Rutherford discovers the source of radioactivity as decaying atoms; coins terms for various types of radiation. |
1900 год Эрнест Резерфорд показал, что источником радиоактивного излучения является распад атомов и ввел термины для описания разных типов радиации. |
Determine the health effects of atomic radiation and debris. |
Выявить влияние на здоровье радиоактивного излучения и отходов. |
The ionizing radiation signature is breaking down at an exponential rate. |
Признаки радиоактивного излучения растут в геометрической прогрессии. |
Additional measures were taken to secure contaminated beryllium at the Ignalina Nuclear Power Plant, and radiation detection capabilities were enhanced. |
Приняты дополнительные меры к обеспечению безопасного хранения радиоактивного бериллия на Игналинской атомной электростанции, и улучшены возможности для обнаружения радиации. |
Or, the measurement of radiation or radioactive contamination to indicate the possible presence of radioactive material within a scrap metal shipment. |
Он также означает измерение радиации или радиоактивного заражения с целью определения возможного присутствия радиоактивных материалов в партии металлолома. |
Hereditary effects had still not been detected in human populations exposed to radiation. |
Наследственных изменений у человека в результате радиоактивного облучения пока не обнаружено. |
The teams performed radiation surveys, using portable equipment, with a view to detecting any radioactivity. |
Группы провели радиометрическую съемку с использованием портативного оборудования в целях выявления любых возможных источников радиоактивного излучения. |
However, the extensive radioactive contamination and the complexity of radiation protection require that the targeted measures should continue. |
Вместе с тем, значительные масштабы радиоактивного загрязнения и комплексный характер задач радиационной защиты требуют продолжения целенаправленной работы. |
Risk of intake and external radiation. |
Риск поглощения и внешнего радиоактивного излучения. |