Английский - русский
Перевод слова Radiation

Перевод radiation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Радиация (примеров 300)
Engineering is heavily contaminated, and radiation's moving forward. Техотсек заражен и радиация распространяется дальше.
I think all that radiation failed to give me superpowers. Кажется, радиация не наградила меня сверхспособностями.
As I hope I've just demonstrated, radiation is essentially the act of giving off energy. Надеюсь, я сейчас продемонстрировал, что радиация - не что иное, как процесс выделения энергии.
The most important risk factors are: tobacco, adult diet, little physical activity, infections, hormonal reproduction factors, ionising and ultraviolet radiation, alcohol, heredity, environmental pollution and occupational factors. Наиболее серьезными факторами риска являются: табак, рацион питания взрослых, низкая физическая активность, инфекции, гормонально-репродуктивные факторы, ионизирующая радиация и ультрафиолетовое облучение, алкоголь, наследственность, загрязнение окружающей среды и профессиональные факторы.
Radiation at expected value. Радиация в пределах ожидаемого.
Больше примеров...
Излучение (примеров 386)
The source of radiation is a laser or a light-emitting diode emitting radiation in the infrared spectral range. Источник излучения представляет собой лазер или светодиод, излучение которого лежит в инфракрасном диапазоне спектра.
Electronic, gamma, X, laser or ultraviolet radiation is used in the form of a ionising radiation source. Источником ионизирующего излучения является электронное, гамма излучение, рентгеновское, лазерное, или ультрафиолетовое излучение.
Every element has one or more isotopes that have unstable nuclei that are subject to radioactive decay, causing the nucleus to emit particles or electromagnetic radiation. У каждого химического элемента есть один или более изотопов с нестабильными ядрами, которые подвержены радиоактивному распаду, в результате чего атомы испускают частицы или электромагнитное излучение.
Ultraviolet radiation in sunlight triggers a molecular chain reaction which degrades collagen Ультрафиолетовое излучение запускает сложную цепочку химических процессов которая разрушает структуру коллагена,
For this purpose, a mobile communication terminal comprising a display, a power supply and at least one additional device in the form of a built in photo-video camera is supplemented with an infrared radiation source and a filter for the infrared (IR) spectral region only. Технический результат достигается тем, что в мобильный терминал связи, содержащий дисплей, источник питания, по меньшей мере, одно дополнительное устройство - встроенную фото-видеокамеру, добавляют источник инфракрасного излучения и фильтр, пропускающий излучение только в инфракрасной (ИК) области спектра.
Больше примеров...
Радиационной (примеров 671)
Radiation safety should be enhanced by formulating and improving standards for radiation measurement, radiation safety, disposal of radiation sources and protection. Радиоактивную безопасность следует повышать путем разработки и совершенствования стандартов измерений уровня радиоактивного излучения, радиационной безопасности, утилизации источников радиации и обеспечения защиты.
Ethiopia is committed to further strengthening the national radiation and nuclear safety and security infrastructure and to ensuring the safe operation of equipment that uses radiation sources. Эфиопия привержена дальнейшему укреплению национальной инфраструктуры радиационной и ядерной защиты и безопасности и обеспечению безопасного функционирования оборудования, в котором используются источники радиации.
The problems of radiation safety and the rehabilitation of land formerly used as a test site were a further topic of discussion. Отдельной темой обсуждения стали проблемы радиационной безопасности и реабилитации территории бывшего испытательного полигона.
We would like to note the Agency's work in elaborating standards and norms which reflect the latest achievements of countries in ensuring nuclear and radiation safety and security. Хотелось бы отметить работу, проводимую Агентством по разработке стандартов и норм, отражающих последние достижения стран по обеспечению ядерной и радиационной безопасности.
The Energy Department of the Ministry of Trade and Industry and the Radiation and Nuclear Safety Authority are the authorities responsible for the issue of authorisations for the export of nuclear materials, facilities and equipment. Департамент энергетики министерства торговли и промышленности и Управление обеспечения радиационной и ядерной безопасности отвечают за выдачу разрешений на экспорт ядерных материалов, объектов и оборудования.
Больше примеров...
Радиационный (примеров 70)
The concentrations were very low and resulting radiation doses insignificant. Были зарегистрированы очень низкие показатели концентрации загрязнителей и незначительный радиационный фон.
Mr. President, Dr. Okun thinks... that we can replicate the Sphere's RF radiation signal... Г-н президент, доктор Окун считает, что можно воспроизвести радиационный сигнал сферы...
Space physicists using the Solar, Anomalous, and Magnetospheric Particle Explorer (SAMPEX), launched in June 1992, discovered a radiation belt of trapped anomalous cosmic rays in the magnetosphere. С помощью спутника "Эксплорер" для исследования солнечных, аномальных и магнитосферных частиц (САМПЕКС), который был запущен в июне 1992 года, ученые в области космической физики обнаружили радиационный пояс в виде аномальных космических лучей, попавших в ловушку магнитосферы.
At present, the air quality, water quality, land, soil, atmospheric ozone content, radiation and woodland monitoring systems are working at full strength. В настоящее время по полной программе действуют: мониторинг атмосферного воздуха, мониторинг гидросферы, земельного фонда, агропочвенный мониторинг, общего содержания атмосферного озона, радиационный мониторинг и мониторинг лесной растительности.
Once a vehicle leaves low Earth orbit and the protection of Earth's magnetosphere, it enters the Van Allen radiation belt, a region of high radiation. Как только транспортное средство покинет околоземную орбиту и защитную земную магнитосферу, она пролетит через радиационный пояс Ван Аллена, регион с высоким уровнем радиации.
Больше примеров...
Облучение (примеров 120)
Because of the pregnancy, we can't use drugs nor radiation therapy. Нет. Из-за беременности мы не можем применять сильные лекарства или облучение.
No chemo no radiation, nothing that could give you an extra couple of months. Ни химиотерапию, ни облучение, что может дать месяца 2.
In that regard, medical exposure to atomic radiation constituted an international priority, since it was by far the largest source of artificial exposure. В этой связи вопрос о радиоактивном облучении в медицинских целях имеет приоритетное международное значение, поскольку такое облучение является вне сомнения самым крупным источником искусственного облучения.
Radiation, chemotherapy, the works. Облучение, химиотерапия, со всеми вытекающими.
Three minutes until Cabe gets radiation poisoning. Три минуты и Кейб получит облучение
Больше примеров...
Радиационного (примеров 288)
Owners of melting plants should provide arrangements for the radiation monitoring of production waste systems including dust collection systems. Владельцам предприятий по переплавке следует обеспечивать проведение радиационного контроля систем переработки производственных отходов, включая пылесборные системы.
One of the ways BC impacts climate is by directly absorbing incoming solar radiation causing an imbalance in the Earth's radiation budget. Одним из каналов воздействия СУ на климат является непосредственное поглощение поступающей солнечной радиации, что приводит к нарушению равновесия радиационного баланса Земли.
Intergovernmental agreement between the northern European and Baltic countries on the exchange of radiation monitoring data Межправительственное Соглашение об обмене данными радиационного мониторинга стран Североевропейского и Балтийского регионов
Annex B also identifies important gaps in knowledge regarding the nature of this risk and discusses the possible impact on future radiation risk assessment. В приложении указаны также значимые пробелы в знаниях о сущности этого риска и обсуждается возможное влияние на будущие оценки риска радиационного воздействия.
Under the programme, particular emphasis has been placed on a phased rehabilitation of the affected population and contaminated areas and on measures to decrease radiation levels and support the production of goods from local materials that meet relevant radiological requirements. Особый акцент в рамках этой программы сделан на поэтапной реабилитации загрязненных радионуклидами территорий и пострадавшего населения, а также на мерах, направленных на снижение доз радиационного облучения и поддержку организации производства из местного сырья рентабельной продукции, соответствующей радиологическим требованиям.
Больше примеров...
Лучевой (примеров 65)
We can start radiation treatments and see if you're strong enough for chemo. Мы можем начать с лучевой терапии, и посмотрим, выдержите ли вы химиотерапию.
Treatment's chelation, the same as for radiation sickness. Хелатообразование, как и в случае с лучевой болезнью.
RAD-60 PAD is a precise radiation measuring instrumentfor reliable detection and registration ofradiation in order to ensure the personalsafety of the user. RAD-60 - точный лучевой измерительный прибор для надежного обнаружения и регистрации радиации, чтобы гарантировать личную безопасность пользователя.
There are some cancer sites for which there is no evidence for an association with radiation and others where excess risks have only been seen following very high dose (radio-therapeutic) exposures. Для некоторых органов, на которых образуется карцинома, не существует свидетельства того, что это связано с радиацией, а для других органов избыточный риск проявляется только после очень высокой дозы лучевой терапии.
In radiotherapy, radiation treatment planning is the process in which a team consisting of radiation oncologists, radiation therapist, medical physicists and medical dosimetrists plan the appropriate external beam radiotherapy or internal brachytherapy treatment technique for a patient with cancer. Планирование лучевой терапии - один из процессов в радиотерапии, при котором команда, состоящая из радиотерапевта, радиоонколога, медицинского физика и медицинского дозиметриста планирует подходящие методы лучевой радиотерапии или брахитерапии для лечения злокачественных новообразований.
Больше примеров...
Радиоактивного (примеров 130)
Depleted uranium is a type of radiation weapon that destroys life and the environment in the area in which it is used for generations to come. Обедненный уран является одним из видов радиоактивного оружия, который на многие десятки лет уничтожает жизнь и окружающую среду в том районе, где он применяется.
Latvian border guards and customs officers also have a number of various radiation detection devices, including several monitors for the control of passengers and goods at Riga International Airport, as well as mobile X-ray units. Латвийская пограничная и таможенная службы также имеют в своем распоряжении целый ряд различных устройств для обнаружения источников радиоактивного излучения, включая несколько аппаратов для проверки пассажиров и товаров в Рижском международном аэропорту, и подвижные рентгеновские установки.
In its continuing search for the most complete and recent information, the Committee had examined new concepts such as biological defence mechanisms following exposure of low doses of ionizing radiation. В непрерывных поисках самых последних и наиболее полных данных Комитет вновь рассмотрел такие концепции, как биологические механизмы защиты от радиоактивного излучения небольшой интенсивности.
Although his Government welcomed the past studies carried out by the Scientific Committee, it believed that those studies should be developed in such a way as to assist populations suffering from the effects of atomic radiation. Приветствуя уже проведенные до настоящего времени Научным комитетом Организации Объединенных Наций исследования, правительство Маршалловых Островов полагает, что ему следует учитывать в своей последующей работе необходимость предоставления помощи населению, пострадавшему от пагубных последствий радиоактивного облучения.
A scrap load which is measured at one point for Gamma radiation and shows zero radiation may not necessarily be 100 per cent free of radioactive material. Даже если та или иная партия лома подвергается контролю в одной точке на предмет наличия гамма-излучения и такой контроль говорит об отсутствии радиации, это еще не означает, что в данной партии совсем нет радиоактивного материала.
Больше примеров...
Радиоактивных (примеров 213)
The recommendations are intended to help prevent the introduction of discrete radiation sources and of improperly released radioactively contaminated material into the recycling stream. Рекомендации направлены на оказание помощи в предупреждении попадания отдельных радиоактивных источников и ненадлежащим образом высвобожденных радиоактивно зараженных материалов в систему переработки.
Identification and securing of all hazardous radiation sources in the region. выявления и обеспечения безопасного хранения всех опасных радиоактивных источников в регионе.
This training shall provide them with an awareness of the radiation hazards involved in the carriage of radioactive material. Такая подготовка должна обеспечивать ознакомление водителей с видами радиоактивной опасности, существующими при перевозке радиоактивных материалов.
The Division for Radiation Protection and Safety of the Department of Energy is responsible for monitoring the transport, distribution, sale, transfer and storage of radioactive sources and equipment that produces ionizing radiation. Контроль за транспортировкой, распределением, продажей, передачей и хранением или накоплением радиоактивных источников и оборудования для ионизирующего излучения возложен на департамент радиологической защиты и безопасности Главного управления энергетики.
Each Party should provide links in the register to its relevant existing, publicly accessible databases on subject matters related to environmental protection such as radioactive substances radiation. Схема регистра обеспечивает возможности для того, чтобы содержащаяся в нем информация в обычных условиях эксплуатации была постоянно и незамедлительно доступна через электронные средства связи. о радиоактивных веществах излучении.
Больше примеров...
Радиотерапии (примеров 28)
And she still had two more surgeries ahead of her and chemo and radiation. Перенесла ещё две операции, курсы химио- и радиотерапии.
The Agency currently supports 40 national projects and four major regional projects to upgrade radiation therapy services for the treatment of cancer, and it has recently assisted the Governments of Ghana, Ethiopia, Mongolia and Namibia to open their first such facilities. В настоящее время Агентство обеспечивает поддержку 40 национальных проектов и четырех масштабных региональных проектов, нацеленных на повышение эффективности радиотерапии для лечения раковых заболеваний, и недавно оно предоставило помощь правительствам Ганы, Монголии, Намибии и Эфиопии для ввода в этих странах в эксплуатацию первых таких установок.
The MD Anderson Radiation Treatment Center at Presbyterian Kaseman Hospital is located in the Presbyterian Kaseman Hospital in Albuquerque, New Mexico. Так отделение радиотерапии находится в пресвитерианской больнице Каземан в г. Альбукерке, штат Нью-Мексико.
In radiotherapy, radiation treatment planning is the process in which a team consisting of radiation oncologists, radiation therapist, medical physicists and medical dosimetrists plan the appropriate external beam radiotherapy or internal brachytherapy treatment technique for a patient with cancer. Планирование лучевой терапии - один из процессов в радиотерапии, при котором команда, состоящая из радиотерапевта, радиоонколога, медицинского физика и медицинского дозиметриста планирует подходящие методы лучевой радиотерапии или брахитерапии для лечения злокачественных новообразований.
He was treated with radiation therapy, state-of-the-art radiation therapy, but it didn't help. Он подвергался радиотерапии, современной радиотерапии, но это не помогло.
Больше примеров...
Лучей (примеров 43)
I was exposed to deadly radiation and perhaps you will also be exposed. Я получил столько лучей, что и ты можешь облучиться.
The quasar is also a very strong source of radiation, from gamma rays and X-rays down to radio waves. Квазар является очень сильным источником излучения, от гамма-лучей и рентгеновских лучей до радиоволн.
The following astrophysical research took place: Platan, study of the components and spectra of galactic cosmic rays in order to verify methods of ensuring radiation security for the crew and the durability of space products. "Платан"- исследование элементного состава и спектров галактических космических лучей с целью уточнения методики обеспечения радиационной безопасности экипажа и стойкости космических изделий.
Considering that polycarbonate has a filtration ability, the canopy provides not merely a shadow but a "purified" shadow because of that polycarbonate blocks the UV rays by 100% and the IR radiation by 50%. Учитывая, что поликарбонату также присуща функция защитного фильтра, то навес создает не просто тень, а фильтрованную тень, "очищенную" на 100% от ультрафиолетовых лучей и на 50% от инфракрасного излучения.
Work is continuing in connection with the solar research programme under the international Coronas-I project (research on dynamic, active processes and the properties of solar cosmic radiation and electromagnetic solar radiation in the radio, visible, ultraviolet, X-ray and gamma bandwidths). Продолжается программа научных исследований Солнца по международному проекту с помощью космического аппарата "Коронас-И" (исследование динамических процессов активного Солнца, характеристик солнечных космических лучей и электромагнитного излучения Солнца в радио-, видимом, ультрафиолетовом, рентгеновском и гамма-диапазонах).
Больше примеров...
Радиоактивности (примеров 40)
Group II A second group left the Canal Hotel at 9.15 a.m. to conduct car-borne radiation surveys using portable equipment designed to detect any trace of radioactivity. Вторая группа: группа отбыла на автомашинах от гостиницы «Канал» в Багдаде в 09 ч. 15 м. для проведения с использованием портативной аппаратуры радиометрических обследований для выявления любых следов возможной радиоактивности.
Deeply concerned that nuclear waste, even of low or mid-level radioactivity can seriously affect the environment for human beings, and that damages caused by radiation may last longer than a century, будучи глубоко обеспокоено тем, что ядерные отходы, даже с низким или средним уровнем радиоактивности, могут серьезно отразиться на состоянии окружающей человека среды и что вредное воздействие радиации может сохраняться в течение не одного столетия,
retain sufficient shielding to ensure that the radiation level at 1 m from the surface of the package would not exceed 10 mSv/h with the maximum radioactive contents which the package is designed to contain; and сохраняла достаточную защиту, обеспечивающую на расстоянии 1 м от поверхности упаковки уровень излучения не выше 10 мЗв/ч при наличии максимальной радиоактивности содержимого, на которое рассчитана упаковка; и
In the United States of America, the National Council on Radiation Protection and Measurements has reviewed the problem of potentially radioactive scrap metal in a national context and discussed the commercial and health implications as well as the practical solutions. В Соединенных Штатах Америки Национальный совет по радиационной защите и измерениям рассмотрел проблему потенциальной радиоактивности металлолома в национальном контексте и обсудил ее последствия для торговли и охраны здоровья, а также способы ее практического решения.
A group of three inspectors left the Canal Hotel at 8.40 a.m. and travelled to various areas in Baghdad, where they carried out radiation surveys using portable equipment designed to detect any traces of radioactivity. Третья группа: группа в составе трех инспекторов покинула гостиницу «Канал» в 08 ч. 40 м., чтобы с помощью портативных приборов произвести радиометрические замеры в различных районах Багдада с целью выявить любые возможные следы радиоактивности.
Больше примеров...
Ионизирующего (примеров 295)
Carrying out monitoring and inspections of facilities housing ionizing radiation sources or nuclear material; осуществление мониторинга и инспекции объектов, на которых находятся источники ионизирующего излучения или ядерные материалы;
The complexity of the issues discussed by the Scientific Committee made it necessary to raise the level of public awareness about the effects of atomic radiation and to continue the search for rapid and viable solutions. Учитывая комплексный характер проблем, которыми занимается Научный комитет, по мнению Бразилии, необходимо уделять больше внимания повышению уровня информирования общественности о воздействии ионизирующего излучения и, не мешкая, продолжить поиск эффективных решений.
Mr. Tsymbaliuk (Ukraine) commended the Scientific Committee for making a valuable contribution to a wider understanding of ionizing radiation and for fulfilling its mandate with scientific authority and independence. Г-н Цымбалюк (Украина) выражает признательность Научному комитету за ценный вклад в более углубленное понимание сущности ионизирующего излучения, а также за выполнение его мандата с научной компетентностью и независимостью оценки.
b) Exposure leading to a breach of the limits set out in the regulations for protection of workers and members of the public against ionizing radiation; or Ь) облучение, ведущее к превышению пределов, установленных в правилах защиты работников и населения от ионизирующего излучения; или
The Division for Radiation Protection and Safety of the Department of Energy is responsible for monitoring the transport, distribution, sale, transfer and storage of radioactive sources and equipment that produces ionizing radiation. Контроль за транспортировкой, распределением, продажей, передачей и хранением или накоплением радиоактивных источников и оборудования для ионизирующего излучения возложен на департамент радиологической защиты и безопасности Главного управления энергетики.
Больше примеров...
Радиометрические (примеров 11)
It took radiation readings on all the company's roads and paths. Она осуществила радиометрические замеры на всех дорогах и путях на территории предприятия.
A group of three inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.40 a.m. and performed radiation surveys, using portable equipment, in the Kazimiyah, Sab' Abkar and Hayy al-Rabi' areas. Группа в составе трех инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 8 ч. 40 м. и провела радиометрические обследования с использованием портативной аппаратуры в районах Казимии, Саб-Абкара и Хаий эр-Раби.
Upon arrival at the site, the inspectors conducted a car-borne radiation survey of all the site's buildings and streets in order to detect any traces of possible radioactivity, and then obtained coordinates for the site. Прибыв на место, инспекторы с помощью переносных приборов произвели радиометрические замеры во всех зданиях на территории объекта и на всех подъездных дорогах в целях выявления следов радиоактивности, а затем зафиксировали географические координаты объекта.
Group II A group of two inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.40 a.m. Using mobile equipment, the inspectors did a motorized radiation survey in the Za'faraniyah district. Ь) Вторая группа в составе двух инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 08 ч. 40 м. Не выходя из автомобилей, инспекторы произвели радиометрические замеры в районе Зафарании.
It used portable equipment to carry out a radiation survey of the passages and destroyed buildings in order to detect any radioactivity and then inspected the tagged equipment. После этого группа с помощью портативных приборов произвела радиометрические замеры на дорожках и в разрушенных зданиях в целях выявления любых следов радиоактивности, а затем осмотрела помеченное оборудование.
Больше примеров...
Противорадиационной (примеров 8)
Born in a block 100 meters from the radiation boundary wall. Родилась в блоке в 100 метрах от противорадиационной стены.
A top national priority to overcome the consequences of the disaster is international cooperation on health-care issues, social and radiation protection, and making use of the global experience available. Одним из приоритетов национальной политики по преодолению последствий катастрофы является международное сотрудничество по вопросам здравоохранения, социальной и противорадиационной защиты, а также использование имеющегося мирового опыта.
International cooperation on health-care issues, social and radiation protection, health and safety measures at work, and making use of global experience in such matters. международное сотрудничество по вопросам здравоохранения, социальной и противорадиационной защиты, охраны работы, использования мирового опыта по этим вопросам.
It was used as a basis for post-Chernobyl legislation for radiation protection. На ее основе построено чернобыльское законодательство по противорадиационной защите населения.
International cooperation on issues of health care, social protection and radiation protection, including drawing on relevant international lessons learned, is a national policy priority for Ukraine in responding to the impact of the Chernobyl disaster. Одним из приоритетов национальной политики Украины по преодолению последствий Чернобыльской катастрофы является международное сотрудничество по вопросам здравоохранения, социальной и противорадиационной защиты населения, а также использование мирового опыта по этим вопросам.
Больше примеров...