Английский - русский
Перевод слова Radiation
Вариант перевода Облучение

Примеры в контексте "Radiation - Облучение"

Примеры: Radiation - Облучение
Treatment involves a surgery, chemotherapy, radiation. Лечение включает в себя операцию, химиотерапию, радиационнное облучение.
The most important source contributing to these estimated doses was external radiation from deposited radioactive material. Наиболее важный вклад в эти оценки доз вносит внешнее облучение выпавших радиоактивных веществ.
It had also looked at certain aspects of developmental anatomy and physiology that affected the response to radiation. Он также рассмотрел некоторые аспекты анатомии развития организма и физиологии, которые связаны с реакцией на облучение.
Because of the pregnancy, we can't use drugs nor radiation therapy. Нет. Из-за беременности мы не можем применять сильные лекарства или облучение.
That doesn't make radiation any safer. Ну, от этого её облучение не станет более безопасным.
The radiation was the worst thing we could've done. Облучение - это самое худшее, что мы могли сделать.
You have to tell the new doctors he needs total body radiation and plasmapheresis. Вам нужно сказать новым врачам, что ему необходимо облучение всего организма и сделать плазмафарез.
Put in a pacer and start her on chemo and radiation. Вживляйте водитель ритма и начинайте химию и облучение.
The chemos, the radiation, the amputation had worked. Химиотерапия, облучение, ампутация... сработали.
Daily radiation treatments for three weeks. Ежедневное облучение в течение трёх недель.
I want the radiation and the chemo concurrently. Я хочу совместить облучение и химиотерапию.
Surgery, radiation, aggressive chemotherapy. Операция, облучение, усиленная химиотерапия.
You need radiation, not ritual sacrifice. Тебе нужно облучение, а не ритуальное самопожертвование.
I can't do the radiation. Я не могу согласиться на облучение.
No chemo no radiation, nothing that could give you an extra couple of months. Ни химиотерапию, ни облучение, что может дать месяца 2.
She went through surgery and radiation, and was on her third round of chemotherapy when she lost her address book. Она прошла через операцию, облучение и в третий раз проходила химиотерапию, когда вдруг она потеряла свою адресную книгу.
He needs chemo and radiation, and he's refusing treatment. Ему нужна химия и облучение, а он отказывается от лечения.
Her radiation caused some fibrosis, which made things a little tricky. Облучение спровоцировало фиброз, что немного усложнило дело.
I understand surgery was proposed, But that radiation will be tried first. Тед Бейлор... я так понял, что назначена операция, но сначала сделают облучение.
Is that radiation is a much safer option right now. Мнение доктора Мэннинг и моё, что облучение сейчас безопаснее.
UV-B radiation can also cause suppression of the immune system. Облучение УФ-В может подавлять иммунную систему.
I had to do a lumpectomy, chemo, and radiation. Мне пришлось делать лампэктомию, химию и облучение.
In that regard, medical exposure to atomic radiation constituted an international priority, since it was by far the largest source of artificial exposure. В этой связи вопрос о радиоактивном облучении в медицинских целях имеет приоритетное международное значение, поскольку такое облучение является вне сомнения самым крупным источником искусственного облучения.
But I'd wait about another ten minutes If you really want your husband To think you're having radiation treatments. Но лучше подождите ещё минут десять, если и правда хотите, чтобы ваш муж думал, что вы проходите тут облучение.
One example of a new discovery was the fact that radiation could hit one cell and cause DNA mutation in surrounding cells as well. Примером нового открытия является то, что, поразив одну клетку, облучение также может вызвать мутацию ДНК в окружающих ее клетках.