The NNSA Megaports Initiative, for example, has committed to providing a radiation detection capability to all CSI ports. |
Инициатива НУЯБ в отношении мегапортов, например, обязалась обеспечить все порты ИБК потенциалом радиационного обнаружения. |
The implementation of nuclear and radiation controls falls under the power of the Patrol Police Department of the Ministry of Internal Affairs of Georgia. |
Осуществление мер ядерного и радиационного контроля входит в сферу полномочий Департамента Патрульной полиции Министерства внутренних дел Грузии. |
These potassium iodide pills should prevent you from getting radiation poisoning until we can recover and contain the cesium. |
Эти капсулы йодистого калия должны защитить вас от радиационного отравления, пока мы не найдём и не обезопасим цезий. |
So is treating an entire county for radiation poisoning. |
Значит, под угрозой радиационного заражения целый округ. |
Independent testing showed that the radiation detection system is appropriate for its intended use. |
Независимые испытания показали, что система радиационного обнаружения соответствует требованиям предполагаемого использования. |
Through this pilot, EPA has demonstrated the feasibility of a radiation monitoring system for imports of scrap metal to U.S. ports. |
При помощи данного экспериментального исследования АООС подтвердило целесообразность системы радиационного мониторинга ввозимого в порты США металлолома. |
In the latter case, inspections are carried out by duly accredited radiation monitoring laboratories. |
В последнем случае контроль проводится аккредитованными в установленном порядке лабораториями радиационного контроля. |
The United States has a growing radiation control capability at its border crossings. |
Соединенные Штаты расширяют свой потенциал радиационного контроля в пограничных пунктах. |
This could assist in providing an acceptable level of radiation control for the total trade and transport chain. |
Это могло бы помочь обеспечить приемлемый уровень радиационного контроля для всей торговой и транспортной цепи. |
With the emerging EU open border policy, there is the potential for a decrease in radiation monitoring of shipments between these nations. |
С введением политики открытых границ в рамках ЕС существует вероятность сокращения масштабов радиационного мониторинга грузовых потоков между странами. |
Azerbaijan has received the appropriate radiation monitoring devices. |
Азербайджаном получены соответствующие приборы для радиационного мониторинга. |
The third national project is related to the upgrading of radiation monitoring capability. |
Третий национальный проект касается наращивания потенциала в области радиационного мониторинга. |
The laboratories and posts of seven ministries and departments perform a wide-ranging programme of radiation monitoring of food products at all stages of production. |
Лаборатории и посты 7 министерств и ведомств реализуют широкомасштабную программу радиационного контроля продуктов питания на всех этапах их производства. |
The idea was dismissed, as it would interfere with plans to measure the Moon's natural background radiation. |
Эта идея была отклонена, поскольку взрыв помешал бы измерению естественного радиационного фона Луны. |
He died at a hospital due to radiation poisoning. |
Он был госпитализирован по причине радиационного облучения. |
Analysis of the data contributed to the discovery of the Van Allen radiation belt. |
Анализ полученных данных привёл к открытию радиационного пояса Ван Аллена. |
You have a mild case of radiation poisoning. |
У вас легкая форма радиационного отравления. |
Foreman wants to keep shooting for radiation poisoning. |
Форман хочет продолжать лечить от радиационного поражения. |
Slavutich has a center for radiation studies financed by the international community. |
Славутич имеет центр радиационного исследования который финансируется международным сообществом. |
Provisions made for the disposal of radioactive waste are subject to regular examination and inspection in accordance with national radiation inspection regulations. |
Положения, регулирующие удаление радиоактивных отходов, регулярно рассматриваются и анализируются в соответствии с национальными нормативными актами, касающимися радиационного контроля. |
Generally, there have been no apparent effects in plants and animals from these radiation exposures. |
Говоря в целом, не было отмечено сколь-нибудь заметного влияния этого радиационного облучения на растения и животных. |
Numerous cases for the detection of radioactive sources in metallurgical scrap evidently suggest a necessity to develop specialized devices for the radiation control. |
Многочисленные случаи обнаружения радиоактивных источников в металлоломе, безусловно, свидетельствуют о необходимости разработки специальных устройств для проведения радиационного контроля. |
A lack of consumables has been causing a fall-off in background radiation measurements. |
Отсутствие расходных материалов приводит к сокращению замеров радиационного фона. |
As the number of radiation monitoring stations at borders increased, the number of detections decreased. |
С увеличением числа станций радиационного мониторинга на границах число обнаружений зараженных материалов сократилось. |
The entry point with Turkmenistan also has equipment to screen passenger and goods vehicles for radiation. |
Въезд в Туркменистан также оснащен оборудованием для радиационного контроля легкового и грузового автотранспорта. |