In early 1955, Dr. Edward Teller of the University of California Radiation Laboratory wanted a new scientific computing system for three-dimensional hydrodynamic calculations. |
В начале 1955 года радиационной лаборатории Калифорнийского университета понадобилась новая научная вычислительная система для трёхмерных гидродинамических вычислений. |
Alfred Lee Loomis was supporting Ernest Lawrence at the Berkeley Radiation Laboratory. |
Альфред Ли Лумис финансировал работы Эрнеста Лоуренса в Радиационной лаборатории в Беркли и Энрико Ферми в Колумбийском университете. |
The Nuclear Radiation Safety Agency was the State regulatory authority and an annual amount was allocated for preparedness activities. |
Органом государственного регулирования в данной сфере является Агентство по ядерной и радиационной безопасности; на обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям ежегодно выделяются определенные средства. |
Radiation Safety Act of 1 August 2003; |
Закон Республики Таджикистан "О радиационной безопасности" от 1 августа 2003 года; |
I also express my profound gratitude to my co-hosts, the Nuclear Threat Initiative, the Hoover Institution at Stanford University and the Norwegian Radiation Protection Authority. |
Я также выражаю глубокую признательность моим соустроителям - Инициативе по сокращению ядерной угрозы, Гуверовскому институту при Стенфордском университете и норвежскому Центру радиационной защиты. |
The Government is also in the process of revising the Radiation Protection Act in order to make it basic-safety-standard compliant. |
Правительство сейчас также пересматривает закон о радиационной защите с тем, чтобы привести его в соответствие с основными стандартами обеспечения безопасности. |
On leave from Rochester between 1940 and 1946, he became the founding director of the Radiation Laboratory at MIT. |
Покинув Рочестерский университет между 1940 и 1946 годами, Ли Дюбридж стал основателем и первым руководителем Радиационной лаборатории (англ. Radiation Laboratory) Массачусетского технологического института. |
He was director-organizer of Institute of water problems, hydropower engineering and ecology AS RT and Nuclear and Radiation Safety Agency of AS RT. |
Он был директором-организатором Института водных проблем, гидроэнергетики и экологии АН РТ и Агентства по ядерной и радиационной безопасности АН РТ. |
notify the regulatory body promptly (by telephone) if the event is judged by the radiation protection experts to be radiologically significant, and, subsequently, provide the regulatory body with the report of the radiation protection experts; and, |
незамедлительно уведомить регулирующий орган (по телефону) в случае, если инцидент рассматривается специалистами по радиационной защите в качестве значимого в радиологическом отношении, и впоследствии передать регулирующему органу протокол, подготовленный специалистами по радиационной защите; и |
Scrap yard, shredding facility and melting plant owners/managers should ensure that persons handling scrap are properly trained to recognize radioactivity warning signs and the different types of radiation sources and source housings. |
Владельцам/управляющим складов металлолома, предприятий по разделке и предприятий по переплавке металлолома следует обеспечивать надлежащее обучение лиц, занимающихся погрузкой-разгрузкой металлолома, методам распознавания знаков, предупреждающих о радиационной опасности, и различных видов радиоактивных источников и контейнеров для размещения источников. |
In 1946, he added to his responsibilities as a professor by heading the nuclear chemistry research at the Lawrence Radiation Laboratory operated by the University of California on behalf of the United States Atomic Energy Commission. |
В 1946 г., помимо профессорской деятельности, возглавляя исследования в области ядерной химии в радиационной лаборатории Лоуренса, стал членом Комиссии по атомной энергии США. |
Twelve official and informal meetings took place in Geneva, Brussels and Vienna to elaborate a ninety-page report entitled "Management of Radiation Protection Aspects in the Recycling of Metal Scrap". |
12 официальных и неофициальных заседаний состоялись в Женеве, Брюсселе и Вене и имели своей целью подготовить 90-страничный доклад, озаглавленный "Меры радиационной защиты при рециклизации металлолома". |
Ghiorso's ability to develop and produce these instruments, as well as a variety of electronic tasks, brought him into contact with the nuclear scientists at the University of California Radiation Laboratory at Berkeley, in particular Glenn Seaborg. |
Способность Гиорсо к разработке и производству этих инструментов, а также необходимость решения различных электронных задач в процессе работы, привели к его знакомству с учёными-ядерщиками радиационной лаборатории Калифорнийского университета Беркли, в частности, с Гленном Сиборгом. |
On the other hand, the German Radiation Protection Commission e.g. recommends that all materials with a specific activity of less than 0.1 Bq/g can be allowed to release without any restrictions. |
Вместе с тем, согласно рекомендации Германской комиссии по вопросам радиационной защиты, выпуск без каких-либо ограничений разрешается для всех материалов с удельной радиационной активностью менее 0,1 Бк/г. |
Dissemination of Scientific Committee assessments at key scientific and public forums, including the thirteenth congress of the International Radiation Protection Association, to be held in 2012 Subprogramme 6, Resource efficiency |
Распространение результатов оценок Научного комитета на основных научных и публичных форумах, включая тринадцатый конгресс Международной ассоциации радиационной защиты, который состоится в 2012 году |
Processing and storage of radioactive waste and spent nuclear fuel are carried out by the Mining and Chemical Combine, the Federal Center for Nuclear and Radiation Safety, the V. G. Khlopin Radium Institute, and sometimes FSUE Atomflot. |
Переработка и хранение ОЯТ и РАО осуществляется на базе Горно-химического комбината, Федерального центра ядерной и радиационной безопасности, Радиевого института имени Хлопина и частично - «Атомфлота». |
Agreement between the Government of the Federal Republic of Germany and the Government of the Republic of Hungary on Matters of Common Interest Relating to Nuclear Safety and Radiation Protection, of 26 September 1990, United Nations, Treaty Series, vol. 1706, No. 29504. |
Соглашение между Правительством Федеративной Республики Германия и Правительством Венгерской Республики по представляющим взаимный интерес вопросам, касающимся ядерной безопасности и радиационной защиты, 26 сентября 1990 года. |
The Centre involves such organisations as Institute of Nuclear Physics, Institute of Atomic Energy, Institute of Geophysical Research, Institute of Radiation Safety and Ecology (the city of Kurchatov), enterprise "Baikal" and Kazakhstan State Science-production Centre for explosive works. |
В состав Центра вошли такие организации как Институт ядерной физики, Институт атомной энергии, Институт геофизических исследований, Институт радиационной безопасности и экологии (г.Курчатов), Предприятие "Байкал", Казахский государственный научно-производственный центр взрывных работ. |
Eros Station has experienced a radiation hazard breach. |
НастанцииЭроспроизошло нарушение радиационной защиты. |
Conservation of the affected area continued into the 2000s via the federal target program "Nuclear and Radiation Safety in 2008 and for the period up to 2015", with the rest of the lake finally being backfilled in November 2015. |
По федеральной программе «Обеспечение ядерной и радиационной безопасности на 2008 год и на период до 2015 года» предусмотрено полное устранение этой экологической катастрофы. |
The figures are coming through on the radiation treatment. |
Данные о радиационной обработке. |