These effects may be seen after radiation therapy or following high exposures in accidents. |
Эти последствия можно наблюдать после лучевой терапии или после сильного облучения при аварии. |
Who will pay for my radiation sickness treatments? |
А кто будет платить за лечение от моей лучевой болезни? |
I suspect it's some form of radiation sickness. |
Подозреваю, что это некая форма лучевой болезни. |
I gather, from all accounts... radiation sickness is a terrible way to die. |
Общеизвестно, что смерть от лучевой болезни очень мучительна. |
No more radiation poisoning, good as new. |
Нет больше лучевой болезни, хорошо, как новый. |
I can't smell anything since the radiation therapy. |
Я не чувствую запахи, после лучевой терапии. |
It is important to know that no radioactive substances penetrate into the body during radiation therapy. |
Важно знать, что при проведении лучевой терапии радиоактивные вещества не проникают в организм. |
Dr. Hachiya attempts to treat Danny, and Klein also develops radiation sickness. |
Доктор Хачия безуспешно пытается вылечить Дэнни, и у Клайна также появляются симптомы лучевой болезни. |
Intermediate- and high-grade sarcomas are more frequently treated with a combination of surgery, chemotherapy, and/or radiation therapy. |
Промежуточные и высокодифференцированные саркомы чаще лечили комбинацией хирургии, химиотерапии и/или лучевой терапии. |
He has an immunity to most known diseases and radiation sickness. |
Он обладает иммунитетом к большинству известных заболеваний и лучевой болезни. |
Medications used to treat cancer can interact with ketorolac along with radiation therapy. |
Лекарства, используемые для лечения рака, могут взаимодействовать с кеторолаком вместе с лучевой терапией. |
And the wagon master is suffering from radiation sickness. |
А главный водитель страдает от лучевой болезни. |
Well, if Simon helped Will build the bomb, he would be suffering from the same levels of radiation sickness. |
Если Саймон помогал Уиллу создать бомбу, он тоже должен страдать от лучевой болезни. |
We can start radiation treatments and see if you're strong enough for chemo. |
Мы можем начать с лучевой терапии, и посмотрим, выдержите ли вы химиотерапию. |
His radiation therapy left him sterile. |
После лучевой терапии он стал бесплоден. |
Treatment's chelation, the same as for radiation sickness. |
Хелатообразование, как и в случае с лучевой болезнью. |
My daughter does not have a radiation sickness. |
У моей дочери нет лучевой болезни. |
They said I was helping the radiation sickness patients. |
Сказали, что я помогаю больным лучевой болезнью. |
Carter, do you want to be responsible when everyone starts dropping from radiation sickness? |
Картер, ты будешь отвечать, когда все заболеют лучевой болезнью? |
How long you think it takes before you show signs of radiation sickness? |
Как думаете, сколько времени проходит, прежде чем проявляются признаки лучевой болезни? |
RAD-60 PAD is a precise radiation measuring instrumentfor reliable detection and registration ofradiation in order to ensure the personalsafety of the user. |
RAD-60 - точный лучевой измерительный прибор для надежного обнаружения и регистрации радиации, чтобы гарантировать личную безопасность пользователя. |
Val'eris, do you know anything about a radiation surge? |
Валерис, вы что либо знаете относительно лучевой волны? |
Did you see people with radiation poisoning? |
А Вы видели людей с лучевой болезнью? |
The Agency's Programme of Action for Cancer Therapy seeks to assist developing countries to incorporate radiation treatment within the wider framework of preventing and combating cancer. |
Программа действий МАГАТЭ по терапии рака призвана содействовать развивающимся странам во внедрении лучевой терапии в общую программу по профилактике и лечению рака. |
We encourage the IAEA to proceed in its collaboration with other relevant national, regional and international organizations to foster the development of cost-effective systems for radiation treatment of cancer. |
Призываем МАГАТЭ продолжать сотрудничество с другими соответствующими национальными, региональными и международными организациями, чтобы ускорить разработку экономичной системы лечения рака с помощью лучевой терапии. |