| Mr. Tsuruga (Japan) said that the work of the Scientific Committee had provided a global scientific standard for evaluating radiation risk and establishing radiation protection and safety standards. | Г-н Цуруга (Япония) говорит, что работа Научного комитета обеспечила глобальный научный стандарт оценки радиационного риска и разработки норм радиационной защиты и безопасности. | 
| The Radiation Protection Division draws up an inventory at the national level of all substances, materials and equipment that emit ionising radiation. | Отдел радиационной защиты составляет общенациональный список всех веществ, материалов и материальных средств, являющихся источниками ионизирующего излучения. | 
| Additionally, the Radiation Protection Institute has a database on all radiation sources as mandated in the Regulatory Authority Information System (RAIS). | Кроме того, в Институте радиационной защиты имеется база данных о всех источниках излучения, как это предусматривается Системой информирования регулирующих органов (СИРО). | 
| Radiation Protection Board Legislative Instrument 1993 to control the use, possession, import, trade in and export of, ionizing radiation sources. | Законодательный акт 1993 года о Совете по радиационной защите, предусматривающий установление контроля за использованием, хранением, импортом, продажей и экспортом источников ионизирующего излучения. | 
| We also actively support the Agency's activities to strengthen cooperation in nuclear science, especially those connected to radiation biology and radiation medicine. | Мы также активно поддерживаем усилия Агентства по укреплению сотрудничества в области ядерной физики и, в частности, в области радиационной биологии и медицины. | 
| The principle of radiation implosion assumes three concepts. | Вся система радиационной безопасности построена на трех основных принципах. | 
| The Belarusian delegation stresses the positive role of the IAEA as coordinator in the strengthening of the infrastructure of radiation and nuclear safety in newly independent States. | Белорусская делегация отмечает позитивную роль МАГАТЭ как координатора в укреплении инфраструктуры радиационной и ядерной безопасности в новых независимых государствах. | 
| Minimizing radioactive wastes generated in research, medicine and industry is a declared objective of Austria's radiation protection policy. | Сведение к минимуму радиоактивных отходов при проведении научных исследований, в медицине и промышленности - одна из провозглашенных целей политики Австрии в области радиационной защиты. | 
| The Conference welcomes increased attention to radiation protection, nuclear safety and radioactive waste management. | Конференция приветствует уделение повышенного внимания вопросам радиационной защиты, ядерной безопасности и управления ликвидацией радиоактивных отходов. | 
| It was continuing its critical effort to develop a radiation safety infrastructure, as well as a database on illicit trafficking. | Оно продолжает прилагать важные усилия по созданию инфраструктуры радиационной безопасности, а также базы данных о незаконной торговле. | 
| A precondition for such transfer was the existence in the recipient countries of adequate rules and structures for radiation protection. | Предварительным условием такой передачи является наличие в странах-получателях надлежащих норм и структур для радиационной защиты. | 
| EPA is actively involved and participates in international policy activities concerned with radiation protection and waste management issues. | Министерство энергетики принимает активное участие в мероприятиях в области международной политики, связанных с вопросами радиационной защиты и обращения с отходами. | 
| Of particular importance for Ukraine and the entire world community today are the problems of nuclear and radiation safety. | Особую актуальность для Украины и всего мирового сообщества представляют проблемы ядерной и радиационной безопасности. | 
| Austria commends the IAEA for its activities in the field of safety of nuclear installations and radiation protection. | Австрия выражает признательность МАГАТЭ за его деятельность в области безопасности ядерных установок и радиационной защиты. | 
| We commend the efforts of the Agency in enhancing nuclear safety and radiation protection, particularly in the countries of the former USSR. | Мы высоко оцениваем усилия Агентства по повышению ядерной безопасности и радиационной защиты, особенно в странах бывшего СССР. | 
| Its reports were used as reference documents by scientists world wide and served as a basis for international and national standards of radiation protection. | Его доклады повсеместно используются учеными в качестве справочных документов и служат основой для международных и национальных норм радиационной защиты. | 
| ILO also participates in the Committee on Forestry and the Committee preparing new basic safety standards for radiation protection. | МОТ также участвует в работе Комитета по лесоводству и Комитета по подготовке новых исходных норм безопасности для обеспечения радиационной защиты. | 
| The matter of nuclear and radiation safety is therefore of primary importance for Ukraine. | Вопросы ядерной и радиационной безопасности имеют первостепенное значение для Украины. | 
| Belarus supports the activities of the Agency to complete the review of basic safety standards in radiation protection. | Беларусь поддерживает деятельность Агентства по завершению пересмотра основных норм безопасности при радиационной защите. | 
| Most of the devices have a non volatile memory where the radiation situation history is stored in a computer. | Большинство указанных устройств оснащено энергонезависимой памятью; данные о радиационной обстановке хранятся в компьютере. | 
| A separate section was devoted to problems of radiation safety and rehabilitation of the former test site territory. | Отдельная секция была посвящена проблемам радиационной безопасности и реабилитации территории бывшего испытательного полигона. | 
| Other issues addressed are radiation protection infrastructures and emergency preparedness. | Другие затронутые вопросы касались средств радиационной защиты и аварийной готовности. | 
| An ICFTU specialist participated in the drafting of a safety guide for occupational radiation protection at IAEA. | Специалист МКСП принимал участие в разработке проекта руководства МАГАТЭ по радиационной безопасности на рабочем месте. | 
| Belarus was interested in expanding contacts with the Scientific Committee, particularly in the preparation of new international radiation protection safety standards. | Беларусь заинтересована в расширении контактов с Научным комитетом, в частности в подготовке новых международных норм безопасности при радиационной защите. | 
| A variety of radiation monitoring measures are in place. | Правительство страны принимает ряд постановлений о радиационной безопасности. |