| But I have also seen, in Denmark, a prototype of a coal-fired plant... that releases its carbon into the soil rather than the air. | Но я также видел в Дании... прототип угольной электростанции... выбрасывающей углерод в почву, а не в воздух. |
| A prototype of the second generation Gloria had many design similarities to the Chevrolet Corvair, and Hino Contessa, but the production version was completely redesigned. | Прототип второго поколения имел много конструктивных сходств с Chevrolet Corvair и Hino Contessa, но серийная версия был полностью переработана. |
| According to Kenneth Estes, the O-I project was cancelled before the 120+ ton prototype was completed. | Исследователь Кеннет Эстес утверждает, что проект O-I был отменен до того, как прототип в 120 тонн был завершен. |
| The company went under, and the one prototype they made, it's the most coveted machine in all the world of pinball. | Компания прогорела, и их единственный прототип - это самый вожделенный автомат в мире пинбола. |
| You have a working prototype, Riley Emerson? | У вас есть работающий прототип, Райли Эмерсон? |
| Do you want to get together, let me show you the prototype? | Хотите встретиться, чтобы я показала вам прототип? |
| Sheldon, I just heard from the guys at MIT about that emotion reader; they're sending a prototype for you to beta test. | Шелдон, я только что говорил с ребятами из Массачусетса насчет считывателя эмоций; они готовы отправить тебе прототип для бета-теста. |
| So how do we advertise to him that the prototype's here? | Так как же мы скажем ему, что прототип здесь? |
| In the captain's quarters, there's a prototype fin... the thing I wore on my head. | В отсеке капитана есть прототип гребня. Штука, что я носил на голове. |
| the first working prototype of the Tiger helicopter. | Это первый действующий прототип вертолёта "Тигр". |
| Well, We're working with a prototype of the capsule, Al. | Это же прототип аппарата, Ал. |
| Wait, you think the Army would just lose a prototype weapon? | Постойте, вы считаете, что армия просто потеряла прототип оружия? |
| Okay, this is prototype number three, test number two. | Так, это прототип номер З, тест номер 2. |
| Charlie, do you have my prototype? | Чарли, мой прототип у тебя? |
| And you brought the prototype with you to the Deviceroy conference? | И вы принесли прототип на конференцию Девайсрой? |
| Why would he let a prototype off his premises? | Зачем ему выпускать прототип со своей территории? |
| So who gave prototype military rounds to tuareg fighters in the Sahara? | Так кто же дал военный прототип бойцам в Сахаре? |
| And when he had a prototype and had a better understanding of how to market to farmers, that's when patient capital could come in. | Когда у него появился прототип и лучшее понимание того, как работать с фермерами, настало время «терпеливого» капитала. |
| Because ENGIN is an avionics start-up, and the cargo plane that crashed was carrying a prototype of its new technology. | Потому что ЭНДЖИН, авиационная развивающаяся компания, и, на разбившемся самолете, был прототип их новой технологии. |
| Last time we didn't incinerate a tablet prototype, you could buy one in Shanghai the following spring. | В последний раз, когда мы не уничтожили прототип, он всплыл позже на рынке в Шанхае. |
| They surely would have gone to prototype by 2046. | Конечно в 2046 году у них есть прототип. |
| It's a prototype of something I've been working on in my spare time. | Это прототип того, над которым я работал в свободное время. |
| The Committee noted that the prototype had been developed in response to recommendations made by the Committee and by the General Assembly in its resolution 48/218. | Комитет отметил, что прототип был разработан в соответствии с рекомендациями, высказанными Комитетом, а также Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48/218. |
| The immediate aim would be to prepare a prototype database, which could then be expanded with detailed data from various sources. | На ближайшее время стоит задача подготовить прототип базы данных, который затем можно было бы расширить за счет ввода подробных данных из различных источников. |
| The Committee would also have before it a prototype of a new format of the medium-term plan and the proposed programme budget outline for the biennium 1996-1997. | Комитет будет также иметь в своем распоряжении прототип нового формата среднесрочного плана и наброски предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 1996-1997 годов. |