The protection shall be regarded as adequate as long as water ingress does not have an adverse effect on the operation of the prototype. |
Защита считается адекватной, если проникновение воды не оказывает неблагоприятное воздействие на функционирование опытного образца. |
Wilbur made a March 1903 entry in his notebook indicating the prototype propeller was 66% efficient. |
Уилбер сделал в марте 1903 запись в своей записной книжке о том, что пропеллер опытного образца имел КПД 66 %. |
The slow progress of the project was largely due to the many changes made during 1996 to the design and specification of the system prototype. |
Задержка осуществления проекта была вызвана в основном внесенными в течение 1996 года многочисленными изменениями в проект и спецификации опытного образца системы. |
Thanks to the cooperation of SITE, this operation has been carried out successfully, and time and resources were saved in conceptualizing the system, avoiding expenses related to the development of a prototype and reaching visible results in a relatively short time. |
Благодаря сотрудничеству с ОУЭТ это мероприятие было успешно завершено, что позволило сэкономить время и ресурсы при разработке концепции системы, избежать расходов на создание опытного образца и в относительно короткие сроки добиться ощутимых результатов. |
An easier option with an open installation of the gun was available as well, but it did not go further than a prototype obtained by combining the Crusader tank with some parts of the FV300 series. |
Существовал и более лёгкий вариант с открытой установкой орудия, однако дальше одного опытного образца полученного путём доработки танка «Crusader» и унификации по некоторым узлам и агрегатам с гусеничной серией FV300 работы не продвинулись. |
Senior management's information needs were surveyed between June 1995 and January 1996 and in May 1996 UNDP engaged consultants to develop a prototype system by the end of 1996. |
С июня 1995 года по январь 1996 года изучались потребности высшего управленческого звена в информации, а в мае 1996 года ПРООН привлекла консультантов для разработки к концу 1996 года опытного образца системы. |
For example, the manufacture of a prototype shell of a nuclear weapon or of components that could only have relevance to a nuclear weapon would demonstrate that the intent of this activity was the acquisition of nuclear weapons and would constitute non-compliance. |
Так, например, производство опытного образца снаряда, способного нести ядерный боезаряд, или компонентов, которые могут иметь лишь какое-то отношение к производству ядерного оружия, служит наглядным свидетельством того, что целью этой деятельности является приобретение ядерного оружия, и должно рассматриваться как факт несоблюдения. |
In some publications the Yatagan MBT was also referred to as the KERN2-120 (name of prototype) or the T-84-120. |
В некоторых публикациях он назывался КЕРН2-120 (по наименованию опытного образца) или Т-84-120. |
Five combat mobile launchers, one training mobile launcher, indigenously produced launching equipment and two associated launch control vehicles, three prototype launchers and 56 fixed launch sites |
пять боевых подвижных пусковых установок, одну учебную подвижную пусковую обстановку, пусковое оборудование отечественного производства и две связанные с ними станции наведения, три пусковые установки опытного образца и 56 стационарных пусковых установок; |
Several partner institutions are committed to participating in the development of the prototype and have agreed to share their content as well as validating the prototype during the development stages. |
Несколько учреждений-партнеров намерены принять участие в разработке опытного образца и дали согласие поделиться своим контентом, а также заниматься валидацией опытного образца на этапах разработки. |
The measuring system for the colorimetry shall be checked before each prototype test with a suitable calibrated light source and calibrated colour filters. |
Колориметрическая измерительная система проверяется перед каждым испытанием опытного образца при помощи надлежащим образом калиброванного источника света и калиброванных цветных фильтров. |
The first flight of the first Typhoon prototype, P5212, made by Hawker's Chief test Pilot Philip Lucas from Langley, was delayed until 24 February 1940 because of the problems with the development of the Sabre engine. |
Первый полёт первого опытного образца «Тайфуна» P5212, совершённый летчиком-испытателем Хоукер Филипом Лукасом из Лэнгли, был отложен до 24 февраля 1940 года из-за проблем, связанных с развитием двигателя Sabre. |
Technical specifications and plans for advanced safe storage modules were developed and approved by SPLA Engineering with the first prototype under construction. A separate modified container was handed over to SPLA Engineering and American advisers on 3 March 2012. |
Разработаны и утверждены Инженерно-технической службой НОАС технические параметры и планы строительства усовершенствованных модулей безопасного хранения оружия, ведется создание первого опытного образца такого модуля. З марта 2012 года Инженерно-технической службе НОАС и американским советникам был передан отдельный модифицированный контейнер. |
The results of the prototype tank were, at least according to Estienne, excellent, displaying remarkable mobility in the difficult terrain of the former battlefield of Souain. |
Результаты танка опытного образца были превосходны, показывая замечательную подвижность в затрудненном ландшафте прежнего поля битвы Суена. |
I undertook to test a piece of prototype equipment, to be specific, a gas-proof pram. |
Я решил провести испытания опытного образца оборудования, а точнее, коляски-противогаза. |
The Board is concerned at the high level of spending and design effort invested in the EIMS project to produce a prototype system that had to be abandoned. |
У Комиссии вызывают озабоченность большие средства и усилия, затраченные на создание опытного образца по проекту АСУИ, от которого пришлось отказаться. |
These requirements are noted and refined through investigative methods including: ethnographic study, contextual inquiry, prototype testing, usability testing and other methods. |
Эти требования принимаются к сведению и уточняются различными исследованиями, включающими: этнографические исследования, контекстный запрос, испытания опытного образца, юзабилити-тестирование и другие методы. |