Английский - русский
Перевод слова Promote
Вариант перевода Продвигать

Примеры в контексте "Promote - Продвигать"

Примеры: Promote - Продвигать
It should also promote system-wide comparability of reporting to enable its agencies, and Member States, to make informed decisions on priorities and performance. Организация также должна продвигать в масштабах всей системы принцип сопоставимости данных, представленных в отчетной документации, чтобы ее учреждения и государства-члены могли принимать обоснованные решения о выборе приоритетных задач и действий.
Partnerships should promote the principles of the Convention on the Rights of the Child, benefit country programmes and be undertaken in close cooperation with Governments. В рамках партнерских отношений следует продвигать принципы Конвенции о правах ребенка, от них должна быть польза страновым программам и их следует осуществлять в тесном сотрудничестве с правительствами.
The aims of the Institute are to promote knowledge, raise awareness and establish international cooperation with regard to aeronautical and space law and commercial aviation. Цели Института состоят в том, чтобы продвигать знания, повышать осведомленность и налаживать международное сотрудничество в области воздушного и космического права и коммерческой авиации.
To promote and empower women, socially, economically and politically. продвигать интересы женщин и расширять социальные, экономические и политические права и возможности женщин;
Some States are trying to promote this idea having developed a large stockpile of fissile material, sufficient to blow up the world. Некоторые государства пытаются продвигать эту идею, обладая при этом большими запасами расщепляющегося материала, достаточными для того, чтобы взорвать весь мир.
In any case, it is still necessary to promote, and make accessible to women, protection mechanisms for dealing with discrimination against women. В любом случае по-прежнему необходимо продвигать и делать доступными для женщин механизмы защиты от дискриминации в отношении женщин.
States should encourage and promote the activities of independent oversight bodies to supervise the conditions in which prisoners are held and the way that they are treated. Государствам следует поощрять и продвигать деятельность независимых надзорных органов с целью проверки условий содержания заключенных и порядка обращения с ними.
The obligation of State to protect and promote women are contained in the Directive Principles of State Policy. Обязанность государства защищать и продвигать женщин предусмотрена в Руководящих принципах политики государства.
The President wants to promote you to management Президент хочет продвигать тебя в управленцы.
In addition, in both developed and developing countries, officials designated as UNCCD focal points may not be sufficiently senior in the ministries or agencies concerned to effectively promote the Convention. Кроме того, как в развитых, так и в развивающихся странах должностные лица, назначаемые в качестве координаторов по вопросам КБОООН, могут не иметь достаточно высокого ранга в соответствующих министерствах или ведомствах для того, чтобы эффективно продвигать цели этой Конвенции.
Welcoming the decision of the Executive Board to actively promote a fund-raising strategy for the Institute, приветствуя решение Исполнительного совета активно продвигать стратегию мобилизации ресурсов для Института,
Finally, collaboration can be considered as the third value of cross-cultural marketing, which can bring people together and promote the brand and company. И, наконец, сотрудничество можно считать третьим значением мультикультурного маркетинга, которое может объединить людей и продвигать бренд и компанию.
To promote the Earth Charter vision in key local, national and international events and engage individuals and organizations in applying it in their areas of activity. Продвигать видение Хартии Земли в ключевых местных, национальных и международных событиях, и стимулировать её применение отдельными лицами и организациями в их сферах деятельности.
Lyrics in the album endorsed a positive mental attitude, helping promote progressive ideals for Generation X. Lindberg left the band soon after the debut record. Лирика текстов в альбоме несёт позитивный психологический настрой, помогая продвигать идеи Поколения Х. Линдберг покинул группу вскоре после записи дебютного альбома.
To promote Hell Awaits, Slayer embarked on the Combat Tour with Venom and Exodus. Продвигать Hell Awaits Slayer решили участием в Combat Tour совместно с Venom и Exodus.
In addition, it can be wasted, typically by failed attempts to promote unpopular policies that are not central to a politician's agenda. Политический капитал может быть потрачен как с пользой, так и впустую, как правило, из-за неудачных попыток продвигать непопулярный политический курс, который не является центральным для повестки дня.
But he had to decline because he was still obliged to promote Billy Lynn's Long Halftime Walk, a film which Lee directed. Но ему пришлось отказаться, потому что он все ещё был вынужден продвигать фильм «Долгая прогулка Билли Линна в перерыве футбольного матча», который снял Ли.
These benefits can be enhanced if the process of linkages is taken further through a conscious effort to promote direct complementarity between these activities whenever and wherever possible. Соответствующие выгоды могут быть увеличены, если продвигать этот процесс увязывания дальше благодаря сознательным усилиям по содействию прямой взаимодополняемости этих видов деятельности всякий раз, когда это возможно.
Also it is proposed to promote balanced participation of women and men in holding teaching and scientific positions in the education and science system. Также предлагается продвигать принцип сбалансированного представительства женщин и мужчин на педагогических научных должностях в системе образования и науки;
But if I promote you because they're buddies, well... it's just not right. Но если я буду продвигать вас, потому что они друзья, что ж... это просто не правильно.
Eager to learn more about the film industry and in order to promote herself, she spent time at the studio lot to observe others working. Чтобы узнать больше о киноиндустрии и для того, чтобы продвигать себя, она много времени проводила в студии, наблюдая за другими актёрами.
It was essential to uphold the human rights of all individuals in all families and to promote the principles of non-discrimination, inclusion and diversity. Чрезвычайно важно защищать права человека всех людей во всех видах семей и продвигать принципы недискриминации, социальной интеграции и многообразия.
Under Charles de Gaulle, France combined faithfulness to the Western cause in time of crisis with a strong willingness to promote its diplomatic independence and freedom of maneuver. Во времена Шарля де Голля Франция сочетала лояльность к западным основам во время кризиса и сильную готовность продвигать свою дипломатическую независимость и свободу маневрирования.
On 12 November 2013, Lorde performed several songs from Pure Heroine during the Late Show with David Letterman to promote the album, including "Team". 12 ноября 2013 года Лорд исполнила несколько песен из дебютного студийного альбома Pure Heroine, включая «Team», во время «Позднее шоу с Дэвидом Леттерманом», чтобы продвигать альбом.
To keep them as an idea that he has to fight for, somehow, promote or be behind them. Помнить о них, как об идее, которую он должен отстаивать как-то, продвигать или оставлять позади.